Salmos 45

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na tsaqina na goko laka ara labadato tana papadaqu,
1 Lindas palavras enchem o meu coração enquanto escrevo esta canção em homenagem ao rei. A minha língua é como a pena de um bom escritor.
2 Igoe o rerei dou bâ liusigira na mane sui.
2 Ó rei, o senhor é o mais bonito de todos os homens e sabe fazer belos discursos. Deus sempre o tem abençoado.
3 Ko kautsikakaia na basana nimu isi igoe taovia tsapakae susuliga sosongo.
3 Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e
4 !Sage tana nimu ose mo ko bâ kolu susuligamu mo ko gini tangomana tana vailabu,
4 Coberto de glória , avance para vencer, defendendo a verdade e a justiça. A sua força conquistará grandes vitórias.
5 Nimu pipili sui ara viri vavanga,
5 As suas flechas são afiadas e atravessam o coração dos seus inimigos; as nações caem aos seus pés.
6 Na veramu tana o taovia tsapakae, aia God nogo e tusua vanigo,
6 O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
7 Igoe o reingaoa na omea e goto mo reisavia na omea e seko.
7 ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.
8 Na vuruna na bulunagai ma na ko sisigini dou ara viri sigini tana polomu.
8 A sua roupa está perfumada com Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim.
9 I laona na alaala na baka daki ara totu i matamu igoe ara totu na daleqira igira na taovia tsapakae.
9 Entre as damas da sua corte, há filhas de reis, e, à direita do seu trono, está a rainha, usando enfeites de ouro puríssimo.
10 Igoe nina aneane na taovia tsapakae, ko rongomi vatavia na goko kau tsarivanigo,
10 Ó noiva do rei, escute o meu conselho: “Esqueça o seu povo e os seus parentes.
11 Mi tana ti na taovia tsapakae ke reingaoa na rereimu dou;
11 Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor.
12 Igira na tinoni ni Tire sauba kara adimai vanigo niqira vangalaka;
12 Ó noiva, o povo da cidade de Tiro vai lhe trazer presentes; muita gente rica vai querer lhe agradar.”
13 !Maia na dalena daki na taovia tsapakae aia e totu moa i laona na vokina, me dou sosongo bâ na rereina!
13 A princesa está no palácio — e como é linda! O seu vestido é feito de fios de ouro.
14 E sagelia na polo mamarega levolevo mara tudumi vanoa i matana na taovia tsapakae,
14 Vestida de roupas coloridas e acompanhada pelas suas damas de honra, ela é levada até o rei.
15 Tana magemage loki igira ara mai
15 Com prazer e alegria, elas chegam e entram no palácio dele.
16 Igoe niqu taovia tsapakae sauba ko tamanigira ke danga na dalemu mane
16 Ó rei, o senhor terá muitos filhos, e eles serão reis também como foram os antepassados do senhor; e o senhor, ó rei, os fará governar o mundo inteiro.
17 Mi tana linge iani au tea vanigo inau
17 A minha canção fará com que a sua fama seja sempre lembrada, e todos o elogiarão para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.