Salmos 45

Ghari Bible (GRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na tsaqina na goko laka ara labadato tana papadaqu,
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Igoe o rerei dou bâ liusigira na mane sui.
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Ko kautsikakaia na basana nimu isi igoe taovia tsapakae susuliga sosongo.
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 !Sage tana nimu ose mo ko bâ kolu susuligamu mo ko gini tangomana tana vailabu,
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Nimu pipili sui ara viri vavanga,
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Na veramu tana o taovia tsapakae, aia God nogo e tusua vanigo,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Igoe o reingaoa na omea e goto mo reisavia na omea e seko.
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Na vuruna na bulunagai ma na ko sisigini dou ara viri sigini tana polomu.
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 I laona na alaala na baka daki ara totu i matamu igoe ara totu na daleqira igira na taovia tsapakae.
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Igoe nina aneane na taovia tsapakae, ko rongomi vatavia na goko kau tsarivanigo,
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 Mi tana ti na taovia tsapakae ke reingaoa na rereimu dou;
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 Igira na tinoni ni Tire sauba kara adimai vanigo niqira vangalaka;
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 !Maia na dalena daki na taovia tsapakae aia e totu moa i laona na vokina, me dou sosongo bâ na rereina!
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 E sagelia na polo mamarega levolevo mara tudumi vanoa i matana na taovia tsapakae,
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 Tana magemage loki igira ara mai
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Igoe niqu taovia tsapakae sauba ko tamanigira ke danga na dalemu mane
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 Mi tana linge iani au tea vanigo inau
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.