Salmos 2

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ?Rongona gua ti igira na puku tavosi sui ara vorogokona sai na kore loki?
1 Por que se amotinam as nações, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Igira na taovia tsapakae ni lao eni ara tû, mara vangarau segeniqira nogo,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Mara tsarivaganana, “Ida gita ma ka nusiligia tanigita
3 Rompamos as suas ataduras e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Ma na Taovia, aia e totu tana sasana i baragata,
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Mi muri maia e tû, me parovatavigira tana korena loki,
5 Então, lhes falará na sua ira e no seu furor os confundirá.
6 Me tsarivaganana vanigira,
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Me goko aia na taovia tsapakae ia, me tsaria,
7 Recitarei o decreto: O Senhor me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
8 Ko nongia i koniqu, minau sauba kau tusugira vanigo na puku tavosi sui;
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e os confins da terra por tua possessão.
9 Me sauba ko tairutuginigira na itoro tapala;
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Kalina ia, ma kamu rongomidoua niqu goko parovata iani, igamu sui na taovia tsapakae;
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Kamu aqo vania moa na Taovia tana kukuni loki.
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos com tremor.
12 Kamu gariri ma kamu tsuporu i matana;
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se inflamar a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.