Provérbios 9

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Na Sasaga Loki e logonogoa na valena, me vaturigira vitu na tuguruna.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Aia e manogatigira nogo na vangana na kavomutsa, e labua kesa nina buluka, me vangaraua nina uaeni, me tsaboa na rau, me moloa na mutsa i kelana.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Me molovanogira nina dakiaqo kara gudato tana nauna dato liuliu bâ i levugana na verabau ma kara tsaria:
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “!Kamu sagemai igamu na tinoni amu tau sasaga!” Me vania na tinoni bubulega aia e tsaria,
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “Ko mai mo ko gania niqu mutsa, mo ko inuvia na uaeni inau au tore manogatinogoa.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Ko mololea nimu sasaga bubulega me sauba ko mauri. Mo ko muritaonia na sautu i tana ara liu igira na tinoni sasaga.”
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Ti vaga igoe ko totosasaga vania kesa na tinoni vanga kaekae, maia sauba ke soasekoligo moa. Me ti vaga ko totosasaga vania kesa na tinoni vanga nauseko, maia sauba ke bokaligo.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Ko laka saikesa na totosasaga vaniana na tinoni kaekae; rongona sauba aia ke reisavigo matena. Me ti vaga igoe ko totosasaga vania kesa na mane sasaga, maia sauba ke padalokigo matena.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Na omea sui gua moa ko tsarivania kesa na mane sasaga sauba ke naua me ke gini sasaga bâ. Ma na omea gua moa ko tsarivania kesa na tinoni e gotolaka nina sasaga, sauba ke paboa moa nina donalevo.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Ti vaga o ngaoa ko sasaga loki ma nimu aqo ko ida talu ko kukuni tania na Taovia. Me ti vaga ko ngaoa ko dona na padagado dou ma nimu aqo ko ida talu ko donaginia God aia e tabu loki.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Na sasaga loki sauba ke paboa na ngalitupa tana maurimu.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ti vaga igoe ko tamanina na sasaga loki, me sauba ke pelugo sosongo, me ti vaga igoe ko sove tania, me sauba igoe segenimu nogo ke gadovigo na rotana.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Na sasaga bubulega e vaga moa na daki tau sasaga e sugulimangana me vô vangamâ.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Aia e tototu tana matsapana valena, se kesa tana nauna dato liuliu bâ i laona na vera,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 me gugu bâ vanigira na tinoni ara liu putsi, igira ara gini boe moa niqira aqo segeni, me tsarivanigira:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “!Kamu sagemai igamu na tinoni amu tau sasaga!” Me vania na tinoni bubulega aia e tsaria,
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “Na kô komikomi e pui dou bâ, ma na bredi komikomi e gani dou sosongo bâ.”
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Igira gana lamuta ara tau donaginia laka na tinoni ara vano i valena aia ara vano kalea na mate, me laka igira sui ara sage bâ nogo i tana ara tsuna bâ saviliu nogo tana barangengo na mate.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.