Jó 28
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Ma Job e goko baba moa me tsaria,
1 Há lugares de onde se tira a prata, lugares onde o ouro é apurado;
2 Mara lavegotoa na tapala i laona na kao,
2 o ferro é extraído do solo, o cobre é extraído de uma pedra fundida.
3 Ara tungia niqira bulu, mara liuvia na laona popono na kao i lao vasau i tana e rodo pulipuli,
3 Foi posto um fim às trevas, escavaram-se as últimas profundidades da rocha obscura e sombria.
4 Ma na omea vaga ia ara tau dona na aqosiana tana nauna varangisia tana ara totu na tinoni.
4 Longe dos lugares habitados {o mineiro} abre galerias que são ignoradas pelos pés dos transeuntes; suspenso, vacila longe dos humanos.
5 Na tinoni ara aqosi uta i kelana na kao,
5 A terra, que produz o pão, é sacudida em suas entranhas como se fosse pelo fogo.
6 Mi laoqira nogo na vatu ara totu tana, ara totu na vatu bora angaanga,
6 As rochas encerram a safira, assim como o pó do ouro.
7 Me tagara goto sa manuloki ke donaginia na sautu e liu bâ i tana,
7 A águia não conhece a vereda, o olho do abutre não a viu;
8 Me tagara goto sa laeone, se sa omea atsi veveiga tavosi,
8 os altivos animais não a pisaram, o leão não passou por ela.
9 “Na tinoni ara tsaigira na maragova kakai sosongo,
9 O homem põe a mão no sílex, derruba as montanhas pela base;
10 Mi kalina igira ara puta ovatia na maragova,
10 fura galerias nos rochedos, o olho pode ver nelas todos os tesouros.
11 Mara tsatsai poi ara ba tsau i tana e vura datomai na kô,
11 Explora as nascentes dos rios, e põe a descoberto o que estava escondido.
12 ?Ma na sasaga loki iava nomoa tangomana ka ba tsodoa?
12 Mas a sabedoria, de onde sai ela? Onde está o jazigo da inteligência?
13 “Na sasaga loki e utu saikesa na tsodovulagiana i koniqira na tinoni lê;
13 O homem ignora o caminho dela, ninguém a encontra na terra dos vivos.
14 Ma na maona na kema ma na tasi,
14 O abismo diz: Ela não está em mim. Não está comigo, diz o mar.
15 — ausente —
15 Não pode ser adquirida com ouro maciço, não pode ser comprada a peso de prata.
16 — ausente —
16 Não pode ser posta em balança com o ouro de Ofir, com o ônix precioso ou a safira.
17 — ausente —
17 Não pode ser comparada nem ao ouro nem ao vidro, ninguém a troca por vaso de ouro fino.
18 — ausente —
18 Quanto ao coral e ao cristal, nem se fala, a sabedoria vale mais do que as pérolas.
19 — ausente —
19 Não pode ser igualada ao topázio da Etiópia, não pode ser equiparada ao mais puro ouro.
20 “?Me laka iava nomoa na uluna na sasaga loki?
20 De onde vem, pois, a sabedoria? Onde está o jazigo da inteligência?
21 E tagara goto sa omea mamauri tangomana ke reilakana.
21 Um véu a oculta de todos os viventes, até das aves do céu ela se esconde.
22 Ma na barangengo na mate e tsarivaganana goto,
22 Dizem o inferno e a morte: Apenas ouvimos falar dela.
23 “Maia moa God e donaginia na sautuna,
23 Deus conhece o caminho para encontrá-la, é ele quem sabe o seu lugar,
24 Rongona aia segeni moa e morosi poponoa na barangengo,
24 porque ele vê até os confins da terra, e enxerga tudo o que há debaixo do céu.
25 Kalina God e sauvania na guguri na susuligana,
25 Quando ele se ocupava em pesar os ventos, e em regular a medida das águas,
26 Mi kalina God e pedevania iava tana ke tumu bâ na usa,
26 quando fixava as leis da chuva, e traçava uma rota aos relâmpagos,
27 Mi tana nogo aia e reia na sasaga loki, me tovovania na douna,
27 então a viu e a descreveu, penetrou-a e escrutou-a.
28 Ma God e tû me tsarivaganana vanigira na tinoni,
28 Depois disse ao homem: O temor do Senhor, eis a sabedoria; fugir do mal, eis a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.