Isaías 43

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Igamu na Israel, na Taovia aia e vusagamu e goko me tsaria,
1 E agora, eis o que diz o Senhor, aquele que te criou, Jacó, e te formou, Israel: Nada temas, pois eu te resgato, eu te chamo pelo nome, és meu.
2 Mi kalina ti vaga kamu tulusavu tana kô mao, inau sauba kau totu kolugamu;
2 Se tiveres de atravessar a água, estarei contigo. E os rios não te submergirão; se caminhares pelo fogo, não te queimarás, e a chama não te consumirá.
3 Rongona inau na Taovia nimui God,
3 Pois eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, teu salvador. Dou o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sabá em compensação.
4 Eo, sauba kau nauvaganana ia, rongona igamu amu tamani rongona loki sosongo bâ i mataqu inau,
4 Porque és precioso a meus olhos, porque eu te aprecio e te amo, permuto reinos por ti, entrego nações em troca de ti.
5 !Kamu laka goto na matagu, inau nogo au totu kolugamu!
5 Fica, tranqüilo, pois estou contigo, do oriente trarei tua raça, e do ocidente eu te reunirei.
6 Sauba kau tsarivanigira igira i vava kara tamivanigira ma kara vano,
6 Devolve-os!, direi ao setentrião e ao meio-dia: Não os retenhas! Traze meus filhos das longínquas paragens, e minhas filhas dos confins da terra;
7 Igira niqu tinoni segeni nogo inau,
7 todos aqueles que trazem meu nome, e que criei para minha glória.
8 God e tsaria,
8 Fazei comparecer o povo cego apesar de ter olhos, e os surdos que têm ouvidos!
9 Kamu soagira na puku tavosi sui goto ma kara mai laba tana tinete.
9 Que todas as nações se congreguem e que os povos se reúnam! Quem dentre eles soube predizer o que se passa, e foi o primeiro que no-lo fez saber? Que apresentem suas testemunhas para justificar suas pretensões, que sejam ouvidas para que se possa dizer: É exato.
10 “Igamu na tinoni ni Israel, igamu nogo niqu rongovata inau.
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, e meus servos que eu escolhi, a fim de que se reconheça e que me acreditem e que se compreenda que sou eu. Nenhum deus foi formado antes de mim, e não haverá outros depois de mim.
11 “Inau segeni moa na Taovia,
11 Fui eu, sou eu o Senhor, não há outro salvador a não ser eu.
12 Minau nogo au kate idâ na omea kara laba,
12 Sou eu quem predisse e salvei, e não um deus estranho entre vós. Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, eu sou Deus
13 Inau segeni nogo au God, me sauba kau God saviliu.
13 desde toda a eternidade. Ninguém poderia escapar de minha mão; quando executo, quem poderia destruir minha obra?
14 Ma nina God tabu na Israel, aia nogo na Taovia e laumaurisigamu igamu e tsaria,
14 Eis o que diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por vossa causa, envio a Babilônia, a fim de fazer cair os ferrolhos dos cárceres, e os caldeus lamentar-se-ão em altos brados.
15 Inau na Taovia nimui God tabu.
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o criador de Israel, vosso rei.
16 I sau vasau nogo na Taovia e votia kesa na sautu e liu tsapatugu i levugana na tasi,
16 Eis o que diz o Senhor que abriu uma passagem através do mar, um caminho em meio às ondas,
17 Maia e naua ti igira na alaala loki na mane vaumate ara tsodoa gaqira matemate i laona,
17 que pôs em campo carros e cavalos, a tropa de soldados e chefes: eles caíram então para nunca mais se levantar; Extinguiram-se como um pavio de vela.
18 Ma na Taovia e tsaria,
18 Não vos lembreis mais dos acontecimentos de outrora, não recordeis mais as coisas antigas,
19 Kamu padapitua na omea vaolu sauba inau kau naua.
19 porque eis que vou fazer obra nova, a qual já surge: não a vedes? Vou abrir uma via pelo deserto, e fazer correr arroios pela estepe.
20 Me atsa moa igira na omea tuavati atsi, sauba nomoa kara padalokiau,
20 Dar-me-ão glória os animais selvagens, os chacais e as avestruzes, pois terei feito jorrar água no deserto, e correr arroios na estepe, para saciar a sede de meu povo, meu eleito;
21 Igira nogoria na tinoni au aqosigira vaniau segeni,
21 o povo, que formei para mim, contará meus feitos.
22 Ma na Taovia e tsarigotoa,
22 No entanto, não foste tu que me chamaste, Jacó, tu não te fatigaste por mim, Israel.
23 Igamu amu tau nogo adimai vaniau nimui sipi gana na savori-kodokodo,
23 Não me ofereceste carneiros em holocausto, nem me honraste com sacrifícios; não cobrei de ti um pesado imposto em oblações, nem te sobrecarreguei exigindo incenso.
24 Igamu amu tau voli bulunagai uruuru vaniau,
24 Não me compraste, a preço alto, cana perfumada, nem me fartaste com a gordura das vítimas. Mas me atormentaste com teus pecados, cansaste-me com tuas iniqüidades.
25 Minau na Taovia nimui God au padalegira nomoa nimui sasi,
25 Sempre sou eu quem deve apagar tuas faltas, e não mais me lembrar de teus pecados.
26 “Ida ma ka vano tana tinete. Kamu vangaraudougira nimui goko amu ngaoa na tsariana.
26 Refresca tua memória e discutamos: apresenta tuas contas, para te justificar!
27 Aia na kesanina mumuamui e sasi nogo;
27 Já teu primeiro pai pecou, teus representantes me ofenderam,
28 migira nimui tinoni tagao ara bausia niqu Vale Tabu.
28 teus príncipes profanaram meu santuário. Então entreguei Jacó ao anátema e Israel às injúrias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.