Isaías 26

Ghari Bible (GRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E maimai nogo na dani i tana igira na tinoni sauba kara lingena na linge iani i laona na butona kao ni Juda:
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, na qual Deus põe a salvação como muralha e defesa.
2 Sangavia na matsapakapuna na verabau
2 Abram os portões, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 Igoe Taovia o tusua na rago laka
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme, porque ele confia em ti.
4 Ka noru sailaginia na Taovia;
4 Confiem sempre no Senhor , porque o é uma rocha eterna.
5 Aia e molotsunaligira igira ara kaekae;
5 Ele derruba os que habitam no alto, na cidade elevada; derruba e humilha até o chão, até o pó.
6 Migira na tinoni igira ara bingi sekoligira i sau
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 Taovia, igoe nogo o gotolia na sautu vanigira na tinoni dou,
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 Igami ami muria nimu kili, mami vataraginia nimami amesi i konimu;
8 Também através dos teus juízos, no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Tana bongi inau au lalavego igoe tana kosuqu popono;
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te busco ansiosamente. Porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem a justiça.
10 Me atsa moa ti igoe o dou vanigira na vanga tsutsukibo,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso ele aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não vê a majestade do
11 Igira gamu gala ara tau donaginia laka igoe o saukaenogoa na limamu
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma.
12 Taovia igoe sauba ko naua ma kami gini tamani omea danga;
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 Taovia nimami God, igira na tinoni tavosi ara tagaovi kaputigami,
13 Ó Senhor , nosso Deus, outros senhores têm tido domínio sobre nós, mas nós louvamos unicamente o teu nome.
14 Mi kalina ia migira ara mate sui me sauba e utu goto kara maurivisutugua;
14 Eles estão mortos, não voltarão a viver; são apenas sombras, não ressuscitarão. Porque tu os castigaste e destruíste, e apagaste completamente a lembrança deles.
15 Taovia, igoe o naua me gini pabo nimami puku,
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; alargaste todas as fronteiras do país.
16 Taovia igoe nogo o kedegira nimu tinoni,
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 Igoe nogo Taovia o rotasigami mami gini kangadato,
17 Como a mulher grávida que vai dar à luz se contorce e grita de dor, assim estávamos nós na tua presença, ó
18 Migami ami totu moa tana vatsangi savi ma na rota loki,
18 Concebemos e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 !Migira sui i laoqira nimami tinoni ara mate nogo sauba kara mauritugua!
19 Os teus mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão. Despertem e cantem de alegria, vocês que habitam no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 Igamu niqu tinoni kamu sage sui i laona na valemui, ma kamu vongovisua na matsapa i murimui. Kamu taopoi talu poi ke sui nina momosatoba loki God.
20 Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira.
21 Na Taovia e maimai nogo talu tana verana i baragata, gana ke kedeginigira na tinoni sui tana barangengo popono tana rongona niqira sasi. Maia sauba nomoa ke adilabatigira i malena pipi sui na labumate popoi ara naua tana barangengo, ma na kao e utu goto ke tsavupoia na gabuqira igira ara labumatesigira.
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra. A terra deixará aparecer o sangue que embebeu e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.