Gênesis 5

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iani e vaga na mamareqira igira na kukuana a Adam. Kalina God e aqosigira na tinoni, maia e aqosigira tana nununa segeni.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Aia e aqosigira na manena ma na dakina, me tabugira me soaginigira “Tinoni.”
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Mi kalina a Adam e tsaulia 130 ngalitupana aia e tamanina goto kesa na dalena mane maia e usuli saikesalia na tamana, me soaginia a Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Mi murina ia, ma Adam e mauri goto 800 na ngalitupa. Maia e tamanina goto visana na dalena i muri,
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 me mate kalina e 930 ngalitupana.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Mi kalina a Set e 105 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, me soaginia a Enos,
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 mi muri maia e mauri goto 807 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 me mate kalina e 912 ngalitupana.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Mi kalina a Enos e 90 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Kenan na soana,
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 mi muri, maia e mauri goto 815 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 me mate kalina e 905 ngalitupana.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Mi kalina a Kenan e 70 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Mahalalel na soana,
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 mi muri, maia e mauri goto 840 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 me mate kalina e 910 ngalitupana.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mi kalina a Mahalalel e 65 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Jared na soana,
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 mi muri, maia e mauri goto 830 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 me mate kalina e 895 ngalitupana.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Mi kalina a Jared e 162 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Enok na soana,
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 mi muri, maia e mauri goto 800 na ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 me mate kalina e 962 ngalitupana.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Mi kalina a Enok e 65 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Metusela na soana.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Mi murina ia, ma Enok e mauripata dou kolua God i laona 300 na ngalitupa me tamanigotoa visana na dalena.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Maia e mauri tsaulia 365 na ngalitupana.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Mi tana maurina popono, aia e mauripata dou kolua God, mi muri maia e tavongani nanga lê, rongona God nogo e adiligia tania na barangengo.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Mi kalina a Metusela e 187 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Lamek na soana,
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 mi muri, me mauri goto 782 na ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 me mate kalina e 969 ngalitupana.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Mi kalina a Lamek e 182 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane,
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 me tsaria, “Na baka iani sauba ke tabegita me ke gini malamala vanigita pipi nida aqo kakai tana kao aia na Taovia e ketsonogoa”; me vaga ia, maia e soaginia a Noa.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Ma Lamek e mauri goto 595 na ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 me mate kalina e 777 ngalitupana.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Mi muri, kalina e 500 nogo na ngalitupana a Noa, maia e tamanitugira tolu na dalena mane, a Sem, ma Ham ma Japet.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.