Gênesis 5

Ghari Bible (GRI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Iani e vaga na mamareqira igira na kukuana a Adam. Kalina God e aqosigira na tinoni, maia e aqosigira tana nununa segeni.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Aia e aqosigira na manena ma na dakina, me tabugira me soaginigira “Tinoni.”
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Mi kalina a Adam e tsaulia 130 ngalitupana aia e tamanina goto kesa na dalena mane maia e usuli saikesalia na tamana, me soaginia a Set.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Mi murina ia, ma Adam e mauri goto 800 na ngalitupa. Maia e tamanina goto visana na dalena i muri,
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 me mate kalina e 930 ngalitupana.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Mi kalina a Set e 105 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, me soaginia a Enos,
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 mi muri maia e mauri goto 807 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 me mate kalina e 912 ngalitupana.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 Mi kalina a Enos e 90 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Kenan na soana,
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 mi muri, maia e mauri goto 815 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 me mate kalina e 905 ngalitupana.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Mi kalina a Kenan e 70 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Mahalalel na soana,
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 mi muri, maia e mauri goto 840 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 me mate kalina e 910 ngalitupana.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 Mi kalina a Mahalalel e 65 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Jared na soana,
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 mi muri, maia e mauri goto 830 ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 me mate kalina e 895 ngalitupana.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Mi kalina a Jared e 162 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Enok na soana,
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 mi muri, maia e mauri goto 800 na ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 me mate kalina e 962 ngalitupana.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Mi kalina a Enok e 65 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Metusela na soana.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Mi murina ia, ma Enok e mauripata dou kolua God i laona 300 na ngalitupa me tamanigotoa visana na dalena.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Maia e mauri tsaulia 365 na ngalitupana.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Mi tana maurina popono, aia e mauripata dou kolua God, mi muri maia e tavongani nanga lê, rongona God nogo e adiligia tania na barangengo.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Mi kalina a Metusela e 187 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane, a Lamek na soana,
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 mi muri, me mauri goto 782 na ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 me mate kalina e 969 ngalitupana.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Mi kalina a Lamek e 182 ngalitupana, maia e tamanina kesa na dalena mane,
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 me tsaria, “Na baka iani sauba ke tabegita me ke gini malamala vanigita pipi nida aqo kakai tana kao aia na Taovia e ketsonogoa”; me vaga ia, maia e soaginia a Noa.
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Ma Lamek e mauri goto 595 na ngalitupa. Maia e tamanigotoa visana na dalena,
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 me mate kalina e 777 ngalitupana.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Mi muri, kalina e 500 nogo na ngalitupana a Noa, maia e tamanitugira tolu na dalena mane, a Sem, ma Ham ma Japet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.