Salmos 122

Modern Greek (GREEK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ευφρανθην οτε μοι ειπον, Ας υπαγωμεν εις τον οικον του Κυριου·
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ·
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Ιερουσαλημ, η ωκοδομημενη ως πολις συνηρμοσμενη ομου.
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 Εκει αναβαινουσιν αι φυλαι, αι φυλαι του Κυριου, κατα το διατεταγμενον εις τον Ισραηλ, δια να δοξολογησωσι το ονομα του Κυριου.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 Διοτι εκει ετεθησαν θρονοι δια κρισιν, οι θρονοι του οικου του Δαβιδ.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Ζητειτε την ειρηνην της Ιερουσαλημ· ας ευτυχωσιν οι αγαπωντες σε.
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 Ας ηναι ειρηνη εις τα τειχη σου, αφθονια εις τα παλατια σου.
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 Ενεκεν των αδελφων μου και των πλησιον μου, θελω λεγει τωρα, Ειρηνη εις σε·
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 ενεκεν του οικου Κυριου του Θεου ημων, θελω ζητει το καλον σου.
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.