Salmos 116
Modern Greek (GREEK) vs NVT
1 Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου·
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε· και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν· θλιψιν και πονον απηντησα.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου· ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Ελεημων ο Κυριος και δικαιος· και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 Ο Κυριος φυλαττει τους απλους· εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα· εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος·
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου· ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου· συ ελυσας τα δεσμα μου.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου·
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.