Salmos 116
Modern Greek (GREEK) vs BKJ
1 Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου·
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε· και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν· θλιψιν και πονον απηντησα.
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου· ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Ελεημων ο Κυριος και δικαιος· και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Ο Κυριος φυλαττει τους απλους· εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα· εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος·
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου· ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου· συ ελυσας τα δεσμα μου.
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου·
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.