Tiago 3

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴፌ ዳሮቲ ኣስታማሬ ጊዶፖ። ኑ፥ ኣስታማሬቲ ሃራታፔ ኣያ ፒርዳ ኤካናይሳ ሂንቴ ኤሬታ።
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.
2 ኑ ኡባይ ዳሮባን ባሌቶስ። ባ ኦዳን ባሌቶና ኦኒካ ባናቴ ናጋናው ዳንዳዒያ ፖሎ ኣሲ።
2 Todos tropeçamos de muitas maneiras. Se alguém não tropeça no falar, tal homem é perfeito, sendo também capaz de dominar todo o seu corpo.
3 ፓራቲ ኑስ ኪቴታና ሜላ ቢፃላ ባርሲዲ ኑኒ ኮያ ቤሲ ኡባ ኤፎስ።
3 Quando colocamos freios na boca dos cavalos para que eles nos obedeçam, podemos controlar o animal todo.
4 ማርካቤይ ሄሳ ሜላ ጊታ ጊዲሼ ዎልቃማ ጫርኩዋን ሱጌቲኮካ፥ ኢያ ላጌይሲ ባ ኮያ ቤሲ ዛሪዲ ላጊያ ጉ ሚን ላጌቲዲ ቤስ።
4 Tomem também como exemplo os navios; embora sejam tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um leme muito pequeno, conforme a vontade do piloto.
5 ሄሳዳ ኢንፃርሲ ኣሳቴ ጊዶን ጉ ጊዲኮካ ዳሮ ጊታባን ጬቄቴስ።
5 Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
6 ኢንፃርሲ ታማ ሜላ። ኢንፃርሲ ኑ ኣሳቴ ጊዶን ኢታን ኩሚዳ ኣላሜ፤ ኣሳቴ ኡባ ቱኒሴስ። ጋናሜፔ ኬያ ታማዳ ኑ ዴዑዋ ዎ ኡባ ፁጌስ።
6 Assim também, a língua é um fogo; é um mundo de iniqüidade. Colocada entre os membros do nosso corpo, contamina a pessoa por inteiro, incendeia todo o curso de sua vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno.
7 ዶዓታኔ ካፎታ፥ ኡሎራ ጎሼቴይሳታኔ ኣባን ዴዒያ ሜቴታ ኡባ ኣሲ ሃሬስ፤ ኤንቲካ ሃሬቲዶሶና።
7 Toda espécie de animais, aves, répteis e criaturas do mar doma-se e é domada pela espécie humana;
8 ሺን ኦኒካ ኢንፃርሲ ሃራናው ዳንዳዒቤና። ኢንፃርሲ ዎያ ማርዜይ ኩሚዳ ሃሬቶና ኢታ ሜቴ።
8 a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.
9 ኑ ኢንፃርሳን፥ ኑ፥ ጎዳኔ ፆሳ ጋላቶስ። ቃሲ ኢያራ ፆሳ ሌሚሶን ሜቲዳ ኣሳ ቃንጎስ።
9 Com a língua bendizemos ao Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 ኢሲ ዶናፔ ጋላቲኔ ቃንጌ ኬዬስ። ታ ኢሻቶ፥ ሄሳዳ ሃናናው ቤሴና።
10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não pode ser assim!
11 ፑልቶይ ኢሲ ኦላፌ ማልዒያ ሃኔ ጫሚያ ሃ ፑልታናው ዳንዳዒ?
11 Acaso pode sair água doce e água amarga da mesma fonte?
12 ታ ኢሻቶ፥ ባላሴ ሚ ሻማሆ ኣይፋናው ዳንዳዒ? ዎይኮ ዎይኔ ሚ ባላሴ ሚ ኣይፌ ኣይፋናው ዳንዳዒ? ጫሞ ሃፌ ማልዖ ሃ ኬያናው ዳንዳዔና።
12 Meus irmãos, pode uma figueira produzir azeitonas ou uma videira, figos? Da mesma forma, uma fonte de água salgada não pode produzir água doce.
13 ሂንቴ ጊዶን ጪንጪኔ ኣኬካንቾይ ኦኔ? ባ ሎዖ ዴዑዋ፥ ኣሽኬቴኒኔ ጪንጫቴን ኦሴቲዳ ኦሶን ቤሶ።
13 Quem é sábio e tem entendimento entre vocês? Que o demonstre por seu bom procedimento, mediante obras praticadas com a humildade que provém da sabedoria.
14 ሺን ሂንቴ ዎዛናን ጫሚያ ቃናቴይኔ ባና ዶሶይ ዴዒኮ ጬቄቶፊቴ፤ ቱማ ቦላ ዎርዶቶፒቴ።
14 Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso, nem neguem a verdade.
15 ሄሳ ሜላ ጪንጫቴይ ሳሎፔ ዪዳባ ጊዶናሺን ሄሲ ኣሳባ፥ ኣላሜባ፥ ፃላሄባ።
15 Esse tipo de "sabedoria" não vem do céu, mas é terrena, não é espiritual e é demoníaca.
16 ቃናቴይኔ ባና ዶሶይ ዴዒያ ሶን ኦሺኔ ኢታ ኦሶ ኡባይ ዴዖሶና።
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
17 ሺን ቦላፌ ያ ጪንጫቴይ ኡባፌ ሲን ጌሺ። ቃሲ ሳሮቴ፥ ኣዳቴ፥ ሲዒዲ ኤኬይሳ፥ ቃቴይሳ፥ ሎዖ ኣይፌይ ኩሚዳይሳ፥ ኣሴ ሻኮናይሳኔ ጩቦቴ ባይናይሳ።
17 Mas a sabedoria que vem do alto é antes de tudo pura; depois, pacífica, amável, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera.
18 ሳሮቴ ዶሴይሳቲ ሳሮቴ ዜሪዲ ፂሎቴ ቡጮሶና።
18 O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.