Tiago 3

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴፌ ዳሮቲ ኣስታማሬ ጊዶፖ። ኑ፥ ኣስታማሬቲ ሃራታፔ ኣያ ፒርዳ ኤካናይሳ ሂንቴ ኤሬታ።
1 Meus irmãos, somente poucos de vocês deveriam se tornar mestres na Igreja, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor do que os outros.
2 ኑ ኡባይ ዳሮባን ባሌቶስ። ባ ኦዳን ባሌቶና ኦኒካ ባናቴ ናጋናው ዳንዳዒያ ፖሎ ኣሲ።
2 Todos nós sempre cometemos erros. Quem não comete nenhum erro no que diz é uma pessoa madura, capaz de controlar todo o seu corpo.
3 ፓራቲ ኑስ ኪቴታና ሜላ ቢፃላ ባርሲዲ ኑኒ ኮያ ቤሲ ኡባ ኤፎስ።
3 Até na boca dos cavalos colocamos um freio para que nos obedeçam e assim fazemos com que vão aonde queremos.
4 ማርካቤይ ሄሳ ሜላ ጊታ ጊዲሼ ዎልቃማ ጫርኩዋን ሱጌቲኮካ፥ ኢያ ላጌይሲ ባ ኮያ ቤሲ ዛሪዲ ላጊያ ጉ ሚን ላጌቲዲ ቤስ።
4 Pensem no navio: grande como é, empurrado por ventos fortes, ele é guiado por um pequeno leme e vai aonde o piloto quer.
5 ሄሳዳ ኢንፃርሲ ኣሳቴ ጊዶን ጉ ጊዲኮካ ዳሮ ጊታባን ጬቄቴስ።
5 É isto o que acontece com a língua: mesmo pequena, ela se gaba de grandes coisas. Vejam como uma grande floresta pode ser incendiada por uma pequena chama!
6 ኢንፃርሲ ታማ ሜላ። ኢንፃርሲ ኑ ኣሳቴ ጊዶን ኢታን ኩሚዳ ኣላሜ፤ ኣሳቴ ኡባ ቱኒሴስ። ጋናሜፔ ኬያ ታማዳ ኑ ዴዑዋ ዎ ኡባ ፁጌስ።
6 A língua é um fogo. Ela é um mundo de maldade, ocupa o seu lugar no nosso corpo e espalha o mal em todo o nosso ser. Com o fogo que vem do próprio inferno, ela põe toda a nossa vida em chamas.
7 ዶዓታኔ ካፎታ፥ ኡሎራ ጎሼቴይሳታኔ ኣባን ዴዒያ ሜቴታ ኡባ ኣሲ ሃሬስ፤ ኤንቲካ ሃሬቲዶሶና።
7 O ser humano é capaz de dominar todas as criaturas e tem dominado os animais selvagens, os pássaros, os animais que se arrastam pelo chão e os peixes.
8 ሺን ኦኒካ ኢንፃርሲ ሃራናው ዳንዳዒቤና። ኢንፃርሲ ዎያ ማርዜይ ኩሚዳ ሃሬቶና ኢታ ሜቴ።
8 Mas ninguém ainda foi capaz de dominar a língua. Ela é má, cheia de veneno mortal, e ninguém a pode controlar.
9 ኑ ኢንፃርሳን፥ ኑ፥ ጎዳኔ ፆሳ ጋላቶስ። ቃሲ ኢያራ ፆሳ ሌሚሶን ሜቲዳ ኣሳ ቃንጎስ።
9 Usamos a língua tanto para agradecer ao Senhor e Pai como para amaldiçoar as pessoas, que foram criadas parecidas com Deus.
10 ኢሲ ዶናፔ ጋላቲኔ ቃንጌ ኬዬስ። ታ ኢሻቶ፥ ሄሳዳ ሃናናው ቤሴና።
10 Da mesma boca saem palavras tanto de agradecimento como de maldição. Meus irmãos, isso não deve ser assim.
11 ፑልቶይ ኢሲ ኦላፌ ማልዒያ ሃኔ ጫሚያ ሃ ፑልታናው ዳንዳዒ?
11 Por acaso pode a mesma fonte jorrar água doce e água amarga?
12 ታ ኢሻቶ፥ ባላሴ ሚ ሻማሆ ኣይፋናው ዳንዳዒ? ዎይኮ ዎይኔ ሚ ባላሴ ሚ ኣይፌ ኣይፋናው ዳንዳዒ? ጫሞ ሃፌ ማልዖ ሃ ኬያናው ዳንዳዔና።
12 Meus irmãos, por acaso pode uma figueira dar azeitonas ou um pé de uva dar figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 ሂንቴ ጊዶን ጪንጪኔ ኣኬካንቾይ ኦኔ? ባ ሎዖ ዴዑዋ፥ ኣሽኬቴኒኔ ጪንጫቴን ኦሴቲዳ ኦሶን ቤሶ።
13 Existe entre vocês alguém que seja sábio e inteligente? Pois então que prove isso pelo seu bom comportamento e pelas suas ações, praticadas com humildade e sabedoria.
14 ሺን ሂንቴ ዎዛናን ጫሚያ ቃናቴይኔ ባና ዶሶይ ዴዒኮ ጬቄቶፊቴ፤ ቱማ ቦላ ዎርዶቶፒቴ።
14 Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.
15 ሄሳ ሜላ ጪንጫቴይ ሳሎፔ ዪዳባ ጊዶናሺን ሄሲ ኣሳባ፥ ኣላሜባ፥ ፃላሄባ።
15 Essa espécie de sabedoria não vem do céu; ela é deste mundo, é da nossa natureza humana e é diabólica.
16 ቃናቴይኔ ባና ዶሶይ ዴዒያ ሶን ኦሺኔ ኢታ ኦሶ ኡባይ ዴዖሶና።
16 Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.
17 ሺን ቦላፌ ያ ጪንጫቴይ ኡባፌ ሲን ጌሺ። ቃሲ ሳሮቴ፥ ኣዳቴ፥ ሲዒዲ ኤኬይሳ፥ ቃቴይሳ፥ ሎዖ ኣይፌይ ኩሚዳይሳ፥ ኣሴ ሻኮናይሳኔ ጩቦቴ ባይናይሳ።
17 A sabedoria que vem do céu é antes de tudo pura; e é também pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas ações, não trata os outros pela sua aparência e é livre de fingimento.
18 ሳሮቴ ዶሴይሳቲ ሳሮቴ ዜሪዲ ፂሎቴ ቡጮሶና።
18 Pois a bondade é a colheita produzida pelas sementes que foram plantadas pelos que trabalham em favor da paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.