Romanos 9
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT
1 ታኒ ኪሪስቶሳን ቱማ ኦዳይስ፥ ዎርዶቲኬ። ጌሻ ኣያናይ ካሌያ ታ ካሃይ ታኒ ዎርዶቶናይሳ ታው ማርካቴስ።
1 Digo-lhes a verdade, tendo Cristo como testemunha, e minha consciência e o Espírito Santo a confirmam.
2 ታ ዎዛናን ኢስራዔሌታስ ዳሮ ቃታይሲኔ ቃማ ጋላስ ቆፓይስ።
2 Meu coração está cheio de amarga tristeza e angústia sem fim
3 ታኒ፥ ታ ኢሻታ ጊሾ ኪሪስቶሳፔ ሻኬታዳ ፆሳ ቃንጌፌ ጋርሳን ዴዒዳኮ ዶሳይሲሺን።
3 por meu povo, meus irmãos judeus. Eu estaria disposto a ser amaldiçoado para sempre, separado de Cristo, se isso pudesse salvá-los.
4 ኤንቲ ኢስራዔሌታ፥ ፆሳይ ኤንታ ባ ናይታ ኦስ፥ ባ ቦንቹዋ ኤንታው ቆንጪሲስ። ኤንታራ ጫቂስ፤ ሂጊያ ኤንታው ኢሚስ። ኤንቲ ፆሳ ጎይናና ቱማ ኦጊያ ቤሲስ፤ ፆሳይ ኡፋይሳ ቃላ ኤንታው ኢሚስ።
4 Eles são o povo de Israel, escolhidos para serem filhos adotivos de Deus. Ele lhes revelou sua glória, fez uma aliança com eles e lhes deu sua lei e o privilégio de adorá-lo e receber suas promessas.
5 ኤንቲ ዬሌቴን ማይዛታ ዛሬ፤ ቃሲ ኪሪስቶሲ ኣሾን ኤንታ ዛሬ ጊዲዲ ዪስ። ኡባፌ ቦላ ጊዲዳ ፆሳይ ሜሪናው ጋላቴቶ። ኣሚንዒ!
5 Do povo de Israel vêm os patriarcas, e o próprio Cristo, quanto à sua natureza humana, era israelita. E ele é Deus, aquele que governa sobre todas as coisas e é digno de louvor eterno! Amém.
6 ጊዶሺን፥ ፆሳይ ጌሊዳ ቃላይ ፖሌቶና ኣቲስ ጉሱ ጊዴና። ኢስራዔሌ ኣሳ ኡባይ ፆሳ ኣሲ ጊዶኮና።
6 Acaso Deus deixou de cumprir sua promessa a Israel? Não, pois nem todos os descendentes de Israel pertencem, de fato, ao povo de Deus.
7 ቃሲ ኣብራሃሜ ዛሬ ኡባይ ኣብራሃሜ ናይታ ጊዶኮና። ፆሳይ ኣብራሃሜስ፥ «ኔ ዜሬይ ዪሳቃ ባጋራ ፄጌታና» ያጊስ።
7 Só porque são descendentes de Abraão não significa que são, verdadeiramente, filhos de Abraão. Pois as Escrituras dizem: “Isaque é o filho de quem depende a sua descendência”.
8 ሄሳ ጉሳይ ኣሾን ዬሌቲዳ ናይቲ ኡባይ ፆሳ ናይታ ጊዶኮና። ሺን ቱማ ኢስራዔሌ ናይቲ ፆሳይ ኣብራሃሜስ ጌሊዳ ቃላዳ ዬሌቲዳ ናይታ።
8 Isso significa que os descendentes físicos de Abraão não são, necessariamente, filhos de Deus. Apenas os filhos da promessa são considerados filhos de Abraão.
9 ፆሳይ ኢማና ጊዲ ጌሊዳ ቃላይ፥ «ታኒ ዎንቶ ላይ ሃኖዴ ያና፤ ሳራካ ኣዴ ናዓ ዬላና» ያጌይሳ።
9 Pois Deus havia prometido: “Voltarei por esta época, e Sara terá um filho”.
10 ሄሳ ፃላላ ጊዶናሺን ኢርቢቂኔ ዪሳቂ ዬሊዳ ሜንቴ ኣዴ ናይታባ ኣኬኪቴ።
10 Esse fato não é único. Também Rebeca ficou grávida de nosso antepassado Isaque e deu à luz gêmeos.
11 ኤንቲ ዬሌታናፔ ዎይኮ ኢታ ዎይኮ ሎዖ ኦናፔ ሲን ፆሳ ዶሮይ ኦሶን ጊዶናሺን ፄሳን ጊዴይሳ ቆንጪሳናው፥
11 Antes de eles nascerem, porém, antes mesmo de terem feito qualquer coisa boa ou má, ela recebeu uma mensagem de Deus. (Essa mensagem mostra que Deus escolhe as pessoas conforme os propósitos dele
12 «ባይራይ ካሉዋስ ኪቴታና» ያጊዲ ጎዳይ ኢርቢቃስ ኦዲስ።
12 e as chama sem levar em conta as obras que praticam.) Foi dito a Rebeca: “Seu filho mais velho servirá a seu filho mais novo”.
13 ሄሲካ ጌሻ ማፃፋን፥ «ያይቆባ ዶሳስ፥ ኤሳዌ ኢፃስ» ጌቴቲዲ ፃፌቲስ።
13 Nas palavras das Escrituras: “Amei Jacó, mas rejeitei Esaú”.
14 ያቲን፥ ኑኒ ዎይጋኔ? ፆሳይ ኣሴ ኣሳፔ ሻኪዬ? ጊዴና።
14 Estamos dizendo, então, que Deus foi injusto? Claro que não!
15 ጎዳይ ሙሴኮ፥
15 Pois Deus disse a Moisés: “Terei misericórdia de quem eu quiser, e mostrarei compaixão a quem eu quiser”.
16 ሂዛ፥ ፆሳ ዶሮይ ኣሳ ሼኔን ዎይኮ ኦሶን ጊዶናሺን ኢያ ማሮቴና።
16 Portanto, a misericórdia depende apenas de Deus, e não de nosso desejo nem de nossos esforços.
17 ጌሻ ማፃፋን፥ ጊብፄ ካዉዋኮ፥ «ታኒ፥ ታ ዎልቃ ኔናን ቤሳናዉኔ ታ ሱንይ ኣላሜ ኡባን ኤሬታና ሜላ ሄሳስ ኔና ካዎስ» ጌቴቲዲ ፃፌቲስ።
17 Pois as Escrituras afirmam que Deus disse ao faraó: “Eu o coloquei em posição de autoridade com o propósito de mostrar em você meu poder e propagar meu nome por toda a terra”.
18 ሂዛ፥ ፆሳይ ማራናው ኮዬይሳ ማሬስ፤ ዎዛና ሙሚሳናው ኮዬይሳ ዎዛና ሙሚሴስ።
18 Como podem ver, ele escolhe ter misericórdia de alguns e endurecer o coração de outros.
19 ሂንቴፌ ኢሶይ፥ «ያቲን፥ ፆሳይ ኣሴ ኢታ ኦሶ ጊሾ ኣይስ ቦሪ? ፆሳ ሼኒያ ኢፃስ ጋናይ ኦኔ?» ያጊዲ ኦይቻናው ዳንዳዔስ።
19 Mas algum de vocês dirá: “Então por que Deus os culpa? Não estão apenas cumprindo a vontade dele?”.
20 ሺን ታ ኢሻው፥ ፆሳራ ፓላማናው ኔኒ ኦኔ? ኡርቃፌ ሜቲዳ ሚሼይ ባና ሜዳይሳ፥ «ታና ሃይሳዳ ኦዳ ኣይስ ሜዲ?» ጊዲ ኦይቻናው ዳንዳዒ?
20 Ora, quem é você, mero ser humano, para discutir com Deus? Acaso o objeto criado pode dizer àquele que o criou: “Por que você me fez assim?”
21 ዎይኮ ኡርቃ ሜይሲ ኢሲ ኡርቃፌ ኢሱዋ ቦንቾ ሚሼ፥ ሃንኩዋ ቃሲ ቶሼ ሚሼ ኦዲ ሜናው ማቲ ባዌ?
21 O oleiro não tem o direito de usar o mesmo barro para fazer um vaso para uso especial e outro para uso comum?
22 ፆሳይ ባ ሃንቁዋ ቤሳናዉኔ ባ ዎልቃ ኤሪሳናው ኮዪዲ፥ ፒርዳስ ጊጊዳ ሃንቆ ናይታ ዳሮ ጌንጫን ዳንዳዒዳኮ ኔ ኣይ ኤራይ?
22 Da mesma forma, Deus tem o direito de mostrar sua ira e seu poder, suportando com muita paciência aqueles que são objeto de sua ira, preparados para a destruição.
23 ሄሳ ኢ ኦዳይ ኮይሮቲዲ ቦንቾስ ጊጊሲዳ፥ ባ ዶሪዳ ናይታስ ባ ቦንቹዋ ቆንጪሳናሳ።
23 Ele age desse modo para que as riquezas de sua glória brilhem com esplendor ainda maior sobre aqueles dos quais ele tem misericórdia, aqueles que ele preparou previamente para a glória.
24 ኣይሁዴ ጊዲን፥ ዎይኮ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳ ኡባይ ፆሳን ዶሬቲዳ።
24 E nós estamos entre os que ele chamou, tanto dentre os judeus como dentre os gentios.
25 ናቢያ ሆሴዔ ማፃፋን፥
25 A esse respeito, Deus diz na profecia de Oseias: “Chamarei ‘meu povo’ aqueles que não eram meu povo, e amarei aqueles que antes eu não amava”.
26 ኤንቲ፥ ‹ታ ኣሴ ጊዴኬታ› ጌቴቲ ፄጌቲዳ ቤሳን፥
26 E também: “No lugar onde lhes foi dito: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’”.
27 ናቢያ ኢሳያሲ ኢስራዔሌ ኣሳባ፥
27 E, a respeito de Israel, o profeta Isaías clamou: “Embora o povo de Israel seja numeroso como a areia do mar, apenas um remanescente será salvo.
28 ጎዳይ ኣላሚያ ኡባ ቦላ ኤሌሲዲ ፖሎ ፒርዳ ፒርዳና።»
28 Pois o Senhor executará sua sentença sobre a terra de modo rápido e decisivo”.
29 ቃሲካ ኢሳያሲ፥
29 E, como Isaías tinha dito em outra passagem: “Se o Senhor dos Exércitos não houvesse poupado alguns de nossos filhos, teríamos sido exterminados como Sodoma e destruídos como Gomorra”.
30 ያቲን፥ ኑ ዎይጋኔ? ፂሎቴ ኮዪቦና ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳይ ኣማኖን ፂሎቴ ዴሚዶሶና።
30 Que significa tudo isso? Embora os gentios não buscassem seguir as normas de Deus, foram declarados justos, e isso aconteceu pela fé.
31 ሺን ፂሎቴኮ ጋያ ሂጌይ ዴዒያ ኢስራዔሌ ኣሳይ ፂሎቴ ዴሚቦኮና።
31 Já o povo de Israel, que se esforçou tanto para cumprir a lei a fim de se tornar justo, nunca teve sucesso.
32 ኣይስ ዴሚቦኮና? ኤንቲ ፂሎቴ ኣማኖን ጊዶናሺን ኦሶን ኤካናው ኮዪዳ ጊሾሳ። ያኒያ ጊሾ፥ ኤንቲ፥ «ቢያ ሹቻን» ቤቲዶሶና።
32 Por que não? Porque tentaram se tornar justos por meio de suas obras, e não pela fé. Tropeçaram na grande pedra em seu caminho,
33 ጌሻ ማፃፋን፥
33 e a esse respeito as Escrituras afirmam: “Ponho em Sião uma pedra que os faz tropeçar, uma rocha que os faz cair. Mas quem confiar nele jamais será envergonhado”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.