Romanos 9
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI
1 ታኒ ኪሪስቶሳን ቱማ ኦዳይስ፥ ዎርዶቲኬ። ጌሻ ኣያናይ ካሌያ ታ ካሃይ ታኒ ዎርዶቶናይሳ ታው ማርካቴስ።
1 Ayu i Keriso wabinamaim tur anababatun ao, men abifufuwenamih. Anayabin dogorou naniyan atatatam Anun Kakafiyin ebibasit ayu abisa ao.
2 ታ ዎዛናን ኢስራዔሌታስ ዳሮ ቃታይሲኔ ቃማ ጋላስ ቆፓይስ።
2 Ayu dogorou wanawanan yababan awan karatan, naatu baiyufarir isan abiwa’an men ekakaram.
3 ታኒ፥ ታ ኢሻታ ጊሾ ኪሪስቶሳፔ ሻኬታዳ ፆሳ ቃንጌፌ ጋርሳን ዴዒዳኮ ዶሳይሲሺን።
3 Anayabin ayu au sabuw, biyau finimu turin naatu au rara anababatun, i wabihimaim mi’itube God tao rarafu. Naatu Keriso’one hita’afuru’umu atatit nabin,
4 ኤንቲ ኢስራዔሌታ፥ ፆሳይ ኤንታ ባ ናይታ ኦስ፥ ባ ቦንቹዋ ኤንታው ቆንጪሲስ። ኤንታራ ጫቂስ፤ ሂጊያ ኤንታው ኢሚስ። ኤንቲ ፆሳ ጎይናና ቱማ ኦጊያ ቤሲስ፤ ፆሳይ ኡፋይሳ ቃላ ኤንታው ኢሚስ።
4 saise Israel sabuw yawas hitab, God natunatunamih hitamatar: ana marakaw, ana obaibasit, ana obaiyunen tur hitab, kwafiren anababatun, naatu ana omatanen isah tirerereb.
5 ኤንቲ ዬሌቴን ማይዛታ ዛሬ፤ ቃሲ ኪሪስቶሲ ኣሾን ኤንታ ዛሬ ጊዲዲ ዪስ። ኡባፌ ቦላ ጊዲዳ ፆሳይ ሜሪናው ጋላቴቶ። ኣሚንዒ!
5 Nati sabuw hai a’agir kwafe’en i Hebrew big ana kik owe’owen, imaim gin tanay boro tanan Keriso ana tufuw ana’an tanatit. God akisinamo sawar etei ana bonawiyenayan tanabora’ara’ah wanatowan wanatowan. Amen.
6 ጊዶሺን፥ ፆሳይ ጌሊዳ ቃላይ ፖሌቶና ኣቲስ ጉሱ ጊዴና። ኢስራዔሌ ኣሳ ኡባይ ፆሳ ኣሲ ጊዶኮና።
6 Baise God ana omatanen i men ta baifuwenamih, mar etei i yabih temamatar. Iti ao anayabin Israel sabuw etei hai tufuw ana’an i Israelane hitufuw, baise etei’imak boro men hinan Israel sabuw hinamataramih.
7 ቃሲ ኣብራሃሜ ዛሬ ኡባይ ኣብራሃሜ ናይታ ጊዶኮና። ፆሳይ ኣብራሃሜስ፥ «ኔ ዜሬይ ዪሳቃ ባጋራ ፄጌታና» ያጊስ።
7 Na’atube Abraham ana rara’ane hitutufuw men etei Abraham natunatunamih. Bukamaim God iti na’atube eo hikirum inu’in kwaso’ob. “O natu Isaac ana rara’ane iti omatanen abit boro i hinab.”
8 ሄሳ ጉሳይ ኣሾን ዬሌቲዳ ናይቲ ኡባይ ፆሳ ናይታ ጊዶኮና። ሺን ቱማ ኢስራዔሌ ናይቲ ፆሳይ ኣብራሃሜስ ጌሊዳ ቃላዳ ዬሌቲዳ ናይታ።
8 Tur iti na’atube ana kubuna kwananowar, God natunatun i men Abraham ana rara’amaim hitutufuw akisih ebowabowamih. Baise sabuw iyab omatanenane hitutufuw God natunatun i nati sabuw.
9 ፆሳይ ኢማና ጊዲ ጌሊዳ ቃላይ፥ «ታኒ ዎንቶ ላይ ሃኖዴ ያና፤ ሳራካ ኣዴ ናዓ ዬላና» ያጌይሳ።
9 Anayabin God Abraham iti na’atube eomatan, Veya ayai’iya’imaim boro ana matabir naatu Sarah boro nataub kek orot nayai.
10 ሄሳ ፃላላ ጊዶናሺን ኢርቢቂኔ ዪሳቂ ዬሊዳ ሜንቴ ኣዴ ናይታባ ኣኬኪቴ።
10 Men nati akisin baise kwana’itin, Rebecca auman toub kek kikif ya, tamah ta’imon ata’agir Isaac.
11 ኤንቲ ዬሌታናፔ ዎይኮ ኢታ ዎይኮ ሎዖ ኦናፔ ሲን ፆሳ ዶሮይ ኦሶን ጊዶናሺን ፄሳን ጊዴይሳ ቆንጪሳናው፥
11 Anakubuna gewas kwananowar, kek kikif wanawanahimaim kek ta bai ana kok abisa yayakitifuw isan, naatu Rebecca iu, “Kek ain boro tain isan nabow.” Kek i men hitufuw,
12 «ባይራይ ካሉዋስ ኪቴታና» ያጊዲ ጎዳይ ኢርቢቃስ ኦዲስ።
12 naatu men sawar ta gewasin o kakafin hisinafumih, baise i ana yayakitifuwen tafanamaim bat ta rubin. Men i hai bowabowamaim ta rubinimih, en.
13 ሄሲካ ጌሻ ማፃፋን፥ «ያይቆባ ዶሳስ፥ ኤሳዌ ኢፃስ» ጌቴቲዲ ፃፌቲስ።
13 Bukamaim hikirum inu’in kwaso’ob, “Jacob i ayu abiyabuw, baise Esau i ayu abifa’ifai.”
14 ያቲን፥ ኑኒ ዎይጋኔ? ፆሳይ ኣሴ ኣሳፔ ሻኪዬ? ጊዴና።
14 God isan boro mi’itube tanao? I bowabow kakafin orot? Aiyabin anababatun!
15 ጎዳይ ሙሴኮ፥
15 Anayabin Moses isan eo, “Ayu orot babin yait ta anarurubin i boro anakabibir.”
16 ሂዛ፥ ፆሳ ዶሮይ ኣሳ ሼኔን ዎይኮ ኦሶን ጊዶናሺን ኢያ ማሮቴና።
16 Isan imih sawar etei i men it sabuw takokok o tabowabowamaim emamatar, baise sabuw iyab God ana kokomaim ekakabibirih.
17 ጌሻ ማፃፋን፥ ጊብፄ ካዉዋኮ፥ «ታኒ፥ ታ ዎልቃ ኔናን ቤሳናዉኔ ታ ሱንይ ኣላሜ ኡባን ኤሬታና ሜላ ሄሳስ ኔና ካዎስ» ጌቴቲዲ ፃፌቲስ።
17 Anayabin Buk Atamaninamaim hikirum inu’in, Moses Egypt hai aiwob orot isan eo, “Anayabin iti isan ayu abora’ahi efan yatetoro’ot ayara’ahi. Saise ayu au fair wanawanamaim anayai nabow naatu ayu wabu nara’at tafaram tutufin etei hinanowar.”
18 ሂዛ፥ ፆሳይ ማራናው ኮዬይሳ ማሬስ፤ ዎዛና ሙሚሳናው ኮዬይሳ ዎዛና ሙሚሴስ።
18 Isan imih, God ebiyasisir sabuw iyab baibais tekokok boro nibaisih, baise sabuw iyab dogoroh efofokar boro niwa’an hinafokar.
19 ሂንቴፌ ኢሶይ፥ «ያቲን፥ ፆሳይ ኣሴ ኢታ ኦሶ ጊሾ ኣይስ ቦሪ? ፆሳ ሼኒያ ኢፃስ ጋናይ ኦኔ?» ያጊዲ ኦይቻናው ዳንዳዔስ።
19 Kwa orot ta ayu isau boro iti na’atube inao, “Aisimamih God aki ebi’ubari? Yait boro ana kok nakwahir?”
20 ሺን ታ ኢሻው፥ ፆሳራ ፓላማናው ኔኒ ኦኔ? ኡርቃፌ ሜቲዳ ሚሼይ ባና ሜዳይሳ፥ «ታና ሃይሳዳ ኦዳ ኣይስ ሜዲ?» ጊዲ ኦይቻናው ዳንዳዒ?
20 O i yait, orot maiyow aisim God awan kuyayafutifut? Noukwat men karam boro ana bu’urayan isan nao, ‘Aisim iti na’atube ibu’uru?’
21 ዎይኮ ኡርቃ ሜይሲ ኢሲ ኡርቃፌ ኢሱዋ ቦንቾ ሚሼ፥ ሃንኩዋ ቃሲ ቶሼ ሚሼ ኦዲ ሜናው ማቲ ባዌ?
21 Orot noukwat bu’irayan i akisin ana kokomaim me ta’imonamaim noukwat boro rou’ab nabu’ir, ta hiyuw ana noukwat, ta veya maiyow baitab isan ana noukwat.
22 ፆሳይ ባ ሃንቁዋ ቤሳናዉኔ ባ ዎልቃ ኤሪሳናው ኮዪዲ፥ ፒርዳስ ጊጊዳ ሃንቆ ናይታ ዳሮ ጌንጫን ዳንዳዒዳኮ ኔ ኣይ ኤራይ?
22 God ana yaso’ar i kok kwanekwan boro sabuw ti’obaiyih. Iyab hisisinaf kakaf isan tagurusih, saise ana fair imaim hita’itin, baise nati efanin i yatenub wainab bairi hima.
23 ሄሳ ኢ ኦዳይ ኮይሮቲዲ ቦንቾስ ጊጊሲዳ፥ ባ ዶሪዳ ናይታስ ባ ቦንቹዋ ቆንጪሳናሳ።
23 Iti na’atube sinaf, saise i ana marakaw bonamanamarin ti’obaiyit tata’itin naatu ana sabuw iyab kabibirih bairi ana marakaw faram isan rurubinih auman tataso’ob.
24 ኣይሁዴ ጊዲን፥ ዎይኮ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳ ኡባይ ፆሳን ዶሬቲዳ።
24 Anayabin it sabuw i God ea’afit, men Jew sabuw akisih, baise Ufun Sabuw auman ea’afih.
25 ናቢያ ሆሴዔ ማፃፋን፥
25 God ana tur iti na’atube eo Hosea ana Bukamaim kirum.
26 ኤንቲ፥ ‹ታ ኣሴ ጊዴኬታ› ጌቴቲ ፄጌቲዳ ቤሳን፥
26 Nati efamaim God eo, “Kwa i men ayu au sabuw.” Baise i boro nao, “Kwa i God ma’ama wanatowanin natunatun.”
27 ናቢያ ኢሳያሲ ኢስራዔሌ ኣሳባ፥
27 Isaiah Israel sabuw isah tur rererebamaim eo, “Kwa Israel sabuw i tor ana dones na’atube, God boro matan ta’amo niyawasih.
28 ጎዳይ ኣላሚያ ኡባ ቦላ ኤሌሲዲ ፖሎ ፒርዳ ፒርዳና።»
28 Anayabin, Regah i saise’ewat esisinaf sabuw tafaramamaim tema’am etei boro marta’imon baimakiy nitih nasawar.”
29 ቃሲካ ኢሳያሲ፥
29 Marasika iti tur Isaiah eo, “Regah Fairin men agir hai durun ta ebihamiy i, it boro tatan bar merar Sodom naatu Gomorah hairi bi’afiyih na’atube ti’afiyit.”
30 ያቲን፥ ኑ ዎይጋኔ? ፂሎቴ ኮዪቦና ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳይ ኣማኖን ፂሎቴ ዴሚዶሶና።
30 Tur yomanin boro iti na’atube tanao, Ufun Sabuw i men ofafar hinuwih hibai imaim God hai ef mutufurin rouw eorerebamih, baise abisa Keriso isah sisinaf hitumatum imih God hai ef mutufurin rouw eorereb.”
31 ሺን ፂሎቴኮ ጋያ ሂጌይ ዴዒያ ኢስራዔሌ ኣሳይ ፂሎቴ ዴሚቦኮና።
31 Baise Israel sabuw ofafar hinuwih hinotanot hai ef i mutufor hirouw hio, baise en, anayabin i ofafar eo’omaim hisisinaf.
32 ኣይስ ዴሚቦኮና? ኤንቲ ፂሎቴ ኣማኖን ጊዶናሺን ኦሶን ኤካናው ኮዪዳ ጊሾሳ። ያኒያ ጊሾ፥ ኤንቲ፥ «ቢያ ሹቻን» ቤቲዶሶና።
32 Ana’an aisim? Ana’an i men baitumatumamaim hibat, baise abisa i hisisinafumaim hibat. Imih a rousukusukunen ana kabayamaim ah rusukun hire.
33 ጌሻ ማፃፋን፥
33 Bukamaim hikikirum na’atube,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.