Romanos 13

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ፆሳ ሼኔ ጊዶናሺን ማቲ ኢሜቶና ጊሾኔ ሃዒ ዴዒያ ሹማቲካ ፆሳ ሼኔን ሹሜቲዳ ጊሾ ኣሲ ኡባይ ዴሪያ ኣይሴይሳታስ ኪቴታናው ቤሴስ።
1 Cada qual seja submisso às autoridades constituídas, porque não há autoridade que não venha de Deus; as que existem foram instituídas por Deus.
2 ሄሳ ጊሾ፥ ማታራ ዴዔይሳታስ ኪቴቶና ኢፂያ ኦኒካ ፆሳ ኪታ ኢፄስ። ኪቴቶና ኢፂያ ኦኒካ ባ ቦላ ፒርዳ ኤሄስ።
2 Assim, aquele que resiste à autoridade, opõe-se à ordem estabelecida por Deus; e os que a ela se opõem, atraem sobre si a condenação.
3 ኣይሴይሳቲ ኢታ ኦይሳታፔ ኣቲን ሎዖ ኦይሳታ ያሾኮና። ኣይሴይሳታስ ያዮና ኣጋናው ኮያይ? ያኮ ሎዖ ኦ፤ ኤንቲ ኔና ጋላታና።
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
4 ኤንቲ ኔው ሎዖባ ኦናው ሹሜቲዳ ፆሳ ኣይሌ። ሺን ኔኒ ኢታባ ኦኮ፥ ኤንቲ ኢታባ ኦዳይሳ ሴሪያ ጊሾ ኢያው ያያ። ኤንቲ ኢታ ኦይሳታ ሴሪዲ፥ ፆሳ ሃንቁዋ ቆንጪሲያ ፆሳ ኣይሌ።
4 Porque ela é instrumento de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque não é sem razão que leva a espada: é ministro de Deus, para fazer justiça e para exercer a ira contra aquele que pratica o mal.
5 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳ ሃንቁዋ ፃላላስ ጊዶናሺን ሂንቴ ካሃይ ማርካቲያ ጊሾ ዴሪያ ኣይሴይሳታስ ኪቴታናው ቤሴስ።
5 Portanto, é necessário submeter-se, não somente por temor do castigo, mas também por dever de consciência.
6 ሂንቴ ጊራ ጊሬይካ ሄሳሳ። ዴሪያ ኣይሴይሳቲ ሄ ኦሱዋ ኦይ፥ ኤንቲ ፆሳ ኣይሌታ ጊዲዳ ጊሾሳ።
6 É também por essa razão que pagais os impostos, pois os magistrados são ministros de Deus, quando exercem pontualmente esse ofício.
7 ኢሱዋስ ኢሱዋስ ቤሴይሳ ኢሚቴ። ጊራ ጊራናው ቤሴይሳስ ጊሪቴ፤ ቃራፃ ቃንፃናው ቤሴይሳስ ቃራፃ ቃንፂቴ፤ ያያናው ቤሴይሳስ ያዪቴ፤ ቦንቾይ ቤሴይሳ ቦንቺቴ።
7 Pagai a cada um o que lhe compete: o imposto, a quem deveis o imposto; o tributo, a quem deveis o tributo; o temor e o respeito, a quem deveis o temor e o respeito.
8 ኢሶይ ኢሱዋራ ሲቄቲቴ። ሲቆ ኣጮፔ ኣቲን ሂንቴ ቦላ ሃራ ኣጮይ ዶፖ። ኣሴ ሲቂያ ኦኒካ ሂጌይ ጌይሳ ፖሊስ።
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, a não ser o amor recíproco; porque aquele que ama o seu próximo cumpriu toda a lei.
9 «ላሞፋ፤ ዎፓ፤ ካይሶቶፓ፤ ኣሞቶፋ» ጊያ ኪታይኔ ሃራ ኪታ ኡባይ፥ «ኣሴ ኔ ሁዔዳ ዶሳ» ጊያ ኪታን ቃሼቲስ።
9 Pois os preceitos: Não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e ainda outros mandamentos que existam, eles se resumem nestas palavras: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 ኣሴ ሲቂያ ኦኒካ ኢያ ቦላ ኢታባ ኦና። ሄሳ ጊሾ፥ ኣሴ ሲቄይሲ ሂጌ ኪታ ፖሊስ።
10 A caridade não pratica o mal contra o próximo. Portanto, a caridade é o pleno cumprimento da lei.
11 ስኮፌ ሂንቴ ባርኪያ ዎዴይ ሃዒ ጊዴይሳ ኣኬኪዲ ሄሳ ኦቴ። ኑ ኣታና ዎዴይ ኮይሮ ኑ ኣማኒዳ ዎዲያፔ ሃዒ ኑኮ ማቲስ።
11 Isso é tanto mais importante porque sabeis em que tempo vivemos. Já é hora de despertardes do sono. A salvação está mais perto do que quando abraçamos a fé.
12 ማ ዎዴይ ኣናው ሃኔስ፤ ዎንታይ ማቲስ። ሂዛ፥ ኑኒ ማ ኦሶ ኣጊዲ ፖዖ ኦላ ሚሼ ኦይኮስ።
12 A noite vai adiantada, e o dia vem chegando. Despojemo-nos das obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 ኣኔ ጋላስ ፖዖን ዴዒያ ኣሳዳ ማራን ዴዖስ። ማኒኔ ላይማቴራ ጋሄቲያ ዱማ ዱማ ቱና ኦሶታን፥ ፓላማኒኔ ቃናቴን ጊዶፖ።
13 Comportemo-nos honestamente, como em pleno dia: nada de orgias, nada de bebedeira; nada de desonestidades nem dissoluções; nada de contendas, nada de ciúmes.
14 ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ካንዱዋ ማዒቴ፤ ሂንቴ ናጋራንቾ ኣሳቴይ ባ ኣሙዋ ፖላና ሜላ ኢያው ቆፖፊቴ።
14 Ao contrário, revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façais caso da carne nem lhe satisfaçais aos apetites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.