Romanos 13
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT
1 ፆሳ ሼኔ ጊዶናሺን ማቲ ኢሜቶና ጊሾኔ ሃዒ ዴዒያ ሹማቲካ ፆሳ ሼኔን ሹሜቲዳ ጊሾ ኣሲ ኡባይ ዴሪያ ኣይሴይሳታስ ኪቴታናው ቤሴስ።
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 ሄሳ ጊሾ፥ ማታራ ዴዔይሳታስ ኪቴቶና ኢፂያ ኦኒካ ፆሳ ኪታ ኢፄስ። ኪቴቶና ኢፂያ ኦኒካ ባ ቦላ ፒርዳ ኤሄስ።
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 ኣይሴይሳቲ ኢታ ኦይሳታፔ ኣቲን ሎዖ ኦይሳታ ያሾኮና። ኣይሴይሳታስ ያዮና ኣጋናው ኮያይ? ያኮ ሎዖ ኦ፤ ኤንቲ ኔና ጋላታና።
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 ኤንቲ ኔው ሎዖባ ኦናው ሹሜቲዳ ፆሳ ኣይሌ። ሺን ኔኒ ኢታባ ኦኮ፥ ኤንቲ ኢታባ ኦዳይሳ ሴሪያ ጊሾ ኢያው ያያ። ኤንቲ ኢታ ኦይሳታ ሴሪዲ፥ ፆሳ ሃንቁዋ ቆንጪሲያ ፆሳ ኣይሌ።
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳ ሃንቁዋ ፃላላስ ጊዶናሺን ሂንቴ ካሃይ ማርካቲያ ጊሾ ዴሪያ ኣይሴይሳታስ ኪቴታናው ቤሴስ።
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 ሂንቴ ጊራ ጊሬይካ ሄሳሳ። ዴሪያ ኣይሴይሳቲ ሄ ኦሱዋ ኦይ፥ ኤንቲ ፆሳ ኣይሌታ ጊዲዳ ጊሾሳ።
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 ኢሱዋስ ኢሱዋስ ቤሴይሳ ኢሚቴ። ጊራ ጊራናው ቤሴይሳስ ጊሪቴ፤ ቃራፃ ቃንፃናው ቤሴይሳስ ቃራፃ ቃንፂቴ፤ ያያናው ቤሴይሳስ ያዪቴ፤ ቦንቾይ ቤሴይሳ ቦንቺቴ።
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 ኢሶይ ኢሱዋራ ሲቄቲቴ። ሲቆ ኣጮፔ ኣቲን ሂንቴ ቦላ ሃራ ኣጮይ ዶፖ። ኣሴ ሲቂያ ኦኒካ ሂጌይ ጌይሳ ፖሊስ።
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 «ላሞፋ፤ ዎፓ፤ ካይሶቶፓ፤ ኣሞቶፋ» ጊያ ኪታይኔ ሃራ ኪታ ኡባይ፥ «ኣሴ ኔ ሁዔዳ ዶሳ» ጊያ ኪታን ቃሼቲስ።
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 ኣሴ ሲቂያ ኦኒካ ኢያ ቦላ ኢታባ ኦና። ሄሳ ጊሾ፥ ኣሴ ሲቄይሲ ሂጌ ኪታ ፖሊስ።
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 ስኮፌ ሂንቴ ባርኪያ ዎዴይ ሃዒ ጊዴይሳ ኣኬኪዲ ሄሳ ኦቴ። ኑ ኣታና ዎዴይ ኮይሮ ኑ ኣማኒዳ ዎዲያፔ ሃዒ ኑኮ ማቲስ።
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 ማ ዎዴይ ኣናው ሃኔስ፤ ዎንታይ ማቲስ። ሂዛ፥ ኑኒ ማ ኦሶ ኣጊዲ ፖዖ ኦላ ሚሼ ኦይኮስ።
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 ኣኔ ጋላስ ፖዖን ዴዒያ ኣሳዳ ማራን ዴዖስ። ማኒኔ ላይማቴራ ጋሄቲያ ዱማ ዱማ ቱና ኦሶታን፥ ፓላማኒኔ ቃናቴን ጊዶፖ።
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ካንዱዋ ማዒቴ፤ ሂንቴ ናጋራንቾ ኣሳቴይ ባ ኣሙዋ ፖላና ሜላ ኢያው ቆፖፊቴ።
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.