Mateus 4

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሄሳፌ ጉዬ፥ ፃላሄይ ዬሱሳ ፓጫና ሜላ ጌሻ ኣያናይ ዬሱሳ ባዞ ቢታ ኤፊስ።
1 Imaibo Anun Kakafiyin Jesu nawiy hin arar yan imaim Demon kakafin routubunin isan.
2 ኦይታሙ ቃማኔ ኦይታሙ ጋላስ ፆሚዳፔ ጉዬ ኮሻቲስ።
2 Auyit 40 gugumin 40 na’atube bay en ma yoyoyoban ufunamaim bayumih morob.
3 ፃላሄይ ዬሱሳኮ ዪዲ «ኔኒ ፆሳ ናዓ ጊዲኮ፥ ኣኔ ሃ ሹቻቲ ኡይ ጊዳና ሜላ ኪታ» ያጊስ።
3 Basit Demon Mowan na Jesu biyan tit eo, “O God Natun na’at, kabay iti ku’uwih tebotabiren rafiy tematar ku’aa.”
4 ዬሱሲ ዛሪዲ፥ « ‹ኣሲ ፆሳ ዶናፔ ኬያ ቃላ ኡባን ዳናፔ ኣቲን ኡይ ፃላላን ዴዔና› ጌቴቲዲ ፆሳ ቃላን ፃፌቲስ» ያጊስ።
4 Baise Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum i iti na’atube eo, ‘Orot boro men bay akisin niyawasimih, baise God awanamaim tur abisa etitit boro i niyawasih.’”
5 ካሊዲካ፥ ፃላሄይ ዬሱሳ ጌሻ ካታማ ኤፊዲ፥ ፆሳ ኬ ሁዒያ ኬሲዲ፥
5 Naatu Demon Mowan Jesu nawiy hin Jerusalem hitit, Tafaror Bar afe’en hiyen tafantoro’ot bat.
6 «ኔኒ ፆሳ ናዓ ጊዲኮ፥ ኣኔ ዱጌ ሳዓን ኩንዳ። ኣይስ ጊኮ፥
6 Jesu iu, “O God Natun na’at, kukununuw kure. Anayabin Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo,
7 ዬሱሲ ኢያኮ፥ «ቃሲካ፥ ‹ፆሳ ቃላን ኔ ጎዳ፥ ኔ ፆሳ ፓጮፋ› ያጌቲዲ ፃፌቲስ» ጊዲ ዛሪስ።
7 Jesu iya’afut eo, “Baise Buk Atamaninamaim iban eo maiye, ‘Regah a God men routobonamaim inanawiyimih.’”
8 ዉርሴን ፃላሄይ ዬሱሳ ኢሲ ዎልቃማ ዴሪያ ሁዔ ኬሲዲ ኣላሚያ ካዎቴታ ኤንታ ቦንቹዋራ ኢሲፌ ቤሲዲ፥
8 Naatu Demon Mowan iban Jesu nawiy maiye hiyen hin oyaw manin tafantoro’ot bat, tafaram tutufin ana gewasin etei ana aiwob auman i’obaiy
9 «ኔ ታው ኩንዳዳ ጎይኒኮ ታ ኔው ሃ ኡባ ኢማና» ያጊስ።
9 eo, “Su inayowen ayu inakwafiru, sawar iti etei boro o anit”.
10 ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ሃ ፃላሂያው፥ ታፔ ሃካ! ‹ኔ ጎዳ፥ ኔ ፆሳ ጎይና፥ ኢያ ፃላላ ሃጋዛ› ጌቴቲዲ ፆሳ ቃላን ፃፌቲስ» ያጊስ።
10 Jesu iya’afut iu eo, “Demon Mowan na kutabaratait! Anayabin Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo, ‘Regah a God akisinamo inakwafir isan inabow.’”
11 ሄሳፌ ጉዬ፥ ፃላሄይ ኣጊዲ ቢስ፤ ኪታንቾቲ ዪዲ ኢያ ሃጋዚዶሶና።
11 Imaibo Demon Mowan nati’imaim Jesu ihamiy tabaratait, naatu God ana tounamatar hina Jesu hitafafar hinawiy bairi hin.
12 ዬሱሲ፥ ዮሃኒሲ ቃሼቶይሳ ሲዒዳ ዎዴ ጋሊላ ቢታ ቢስ።
12 John dibur bar ma’am Jesu ana tur nowar, basit matabir na Galilee tit,
13 ናዚሬቴ ካታማ ኣጊዲ ዛቢሎናኒኔ ኒፍታሌሜ ሄራን፥ ኣባ ማታን ዴዒያ ቂፊርናሆሜ ካታማ ቢዲ ያን ዴዒስ።
13 naatu Nazareth ihamiy na Capernaum imaim ma, harew kukuf sisibin Naphtali, Zeburun wawawan hai me’emaim,
14 ሄሲ ሃኒዳይ ናቢያ ኢሳያሳ ዶናን፥
14 saise tur abisa dinab orot Isaiah wanawananamaim titit i na iturobe.
15 «ዛቢሎኔ ቢታን፥ ኒፍታሌሜ ቢታን፥
15 “Zeburun ana me, Naphtali ana me, ef yan in tor re’ere,
16 ማን ዴዒያ ዴሬይ፥
16 sabuw gugumin ma’ayah boro marakaw hina’itin;
17 ሄ ዎዴፔ ዶሚዲ ዬሱሲ፥ «ፆሳ ካዎቴይ ማታቲዳ ጊሾ ሂንቴ ናጋራፔ ሲሚቴ» ያጊዲ ቃላ ሳባኬስ።
17 Nati ana veya’amaim Jesu busuruf binan eo, “Bowabow kakafih kwasisinaf etei kwanihamiyen, anayabin mar ana aiwob ina iyubin”.
18 ዬሱሲ ጋሊላ ኣባ ማታራ ኣሼ ናምዑ ኢሻታ፥ ጴፂሮሳ ጌቴቲያ ሲሞናኔ ኢያ ኢሻ ኢንዲሪያሳ ቤዒስ። ኤንቲ ሞሎ ኦይኬይሳታ ጊዲዳ ጊሾ ባንታ ጊቲያ ኣባን ዬጎሶና።
18 Jesu Galilee tor rewarewan remor inan orot ainuf hairi itih, Simon wabin ta Peter, tain Andrew hairi tor yan siy bowamih buwat hiya’ay.
19 ዬሱሲ ኤንታና፥ «ሃ ዪቴ፤ ታና ካሊቴ! ሞሎ ኦይ ኣቶሺን፥ ታ ሂንቴና ኣሴ ኦይ ታማርሳና» ያጊስ።
19 Jesu eaf eo, “Kwana kwai’ufnunu bairit tan boro ani’obaiyi orot isah kwanaway”.
20 ኤንቲካ፥ ኤሌሲዲ ባንታ ጊቲያ ዬጊ ኣጊዲ ዬሱሳ ካሊዶሶና።
20 Mar ta’imonamo hai buwat hitumar Jesu hi’ufunun bairi hin.
21 ዬሱሲ ያፔ ቡሮ ጌዴ ሲን ኣሼ ሃራ ናምዑ ኢሻታ፥ ዛብዲዮሳ ናይታ፥ ያይቆባኔ ዮሃኒሳ ቤዒስ። ባንታ ኣዋ ዛብዲዮሳራ ኢሲፌ ዎጎሉዋ ጊዶን ባንታ ጊቲያ ጊጊሴይሳታ ፄጊስ።
21 Hin kafa’imo, orot rou’ababo ainuf hairi itih, James tain John hairi, Zebedee natunatun. Tamah bairi wa tafan hima hai buwat hitatar futifut, Jesu bai’ufnunin isan ea’afih ana veya,
22 ኤንቲካ፥ ኤሌሲዲ ባንታ ዎጎሉዋኔ ባንታ ኣዋ ኣጊዲ ዬሱሳ ካሊዶሶና።
22 mar ta’imonamo wa hihamiy naatu tamah auman wa tafan hihamiy ma, i hairi Jesu hi’ufunun bairi hin.
23 ዬሱሲ ኣይሁዴ ዎሳ ኬታን ታማርሲሼ፥ ሳሎ ካዎቴ ዎንጌላ ኦዲሼኔ ዱማ ዱማ ሃርጊያፌ ኣሳ ፓሼ ጋሊላ ቢታ ኡባን ዩዪስ።
23 Galilee wanawanan Jesu runtit Jew hai Kou’ay Bar gidigidihimaim mar ana aiwob isan tur gewasin binan, naatu sabuw yarug yumatah ta ta, sawow yumatah ta ta hibow hima’am etei iyawasih.
24 ሄሳፌ ዴንዶይሳን ኢያ ሱንይ ሶሪያ ቢታ ኡባን ኬዪስ። ዱማ ዱማ ሃርጌን ኦይኬቲዳይሳታኔ ዋዬቴይሳታ፥ ቱና ኣያናን ኦይኬቲዳይሳታ፥ ሾጪ ዬጊያ ሃርጌን ኦይኬቲዳይሳታኔ፥ ጉንዳታ ኢያኮ ኤሂዶሶና፤ ኢካ ኤንታና ፓስ።
24 Jesu ana tur ra’at in Syria tafaram wanawanan etei hinowar, basit sabuw sawusawuwih, ah umah kafikafirih, rara ani’anih, kokom ani’anih, koko’aw, mayamayay naatu sabuw afa hai sawow yumatah ta ta etei hiteten hina Jesu iyawasih. Jesu sabuw sawuwih ebiyawasih|alt="Jesus healing sick" src="CN01723B.TIF" size="col" loc="Mat 4.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.24"
25 ኣሳይ ጋሊላፔ፥ ታሙ ካታማታፔ፥ ዬሩሳላሜፔ፥ ዪሁዳፔኔ ዮርዳኖሴ ሻፋ ሄፊንን ዴዒያ ቢታፌ ዪዳ ዳሮ ኣሳይ ኢያ ካሊዶሶና።
25 Sabuw rou’ay gagamin maiyow Galilee’ine naatu Bar Merar Etei Umat Rororon wanawanahimaim naatu Jerusalem, Judea naatu Jordan wanawanan auman sabuw etei Jesu hi’ufunun bairi hin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.