Mateus 14

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሄ ዎዴ ጋሊላ ኣይሲያ ሄሮዲሲ ዬሱሳባ ሲዒስ።
1 Nati ana veya’amaim Herod tafaram Galilee ana kaifayan orot Jesu bowabow ana tur nowar.
2 ባ ኣይሌታኮ፥ «ሃይሲ ፃማቂያ ዮሃኒሳ፤ ኢ ሃይቆፔ ዴንዲስ። ያኒዳ ጊሾ ሃ ኡባ ማላታታ ኢ ኦስ» ያጊስ።
2 Naatu ana orot ukwarih hai tur eowen eo, “Ni’i orot i John Baptist, morobone yawas maiye, imih fair bai nati ina’inan isisinaf.”
3 ኢ ሄሳ ጊዳይ ሄሮዲሲ ባ ኢሻ ፊልጶሳ ማቼ ሄሮዲያዲ ጋሶን ዮሃኒሳ ቃሾ ኬ ጌልሲዳ ጊሾሳ።
3 Herod i John Baptist bai fatum in dibur yari’iy aawan Herodias baiyasisirin isan.
4 ዮሃኒሲ ሄሮዲሳ፥ «ኔ ኢዮ ኤካናው ዎጋ ጊዴና» ያጊስ።
4 John tur fokarin maiyow Herod Herodias i tain Philip aawan bai bi’aawan isan gam iu, “O i ofafar iastu’ub tai aawan ibai i’awan.” Tur fokarin iti eo isan Herod yan bai dibur yari’iy.
5 ሄሮዲሲ ዮሃኒሳ ዎናው ኮዪስ፥ ሺን ዴሬይ ዮሃኒሳ ናቤ ኦዲ ቤዒያ ጊሾ ያሼቲስ።
5 Herod kok i John ta’asabun, baise Jew sabuw isah bir, anayabin John hi’i’itin i dinab orot ta na’atube.
6 ሄሮዲሲ ባ ዬሌቲዳ ጋላሳ ቦንቺያ ዎዴ ሄሮዲያዳ ናዒያ ኣሳ ሲንን ዬን ዱራዳ ኢያ ኡፋይሳሱ።
6 Naatu Herod ana tufuw isan hibiyasisir ana veya’amaim, Herodias natun babitai run sabuw rou’ay gagamin nahimaim benaben, Herod itin iyasisir gagamin maiyow.
7 ያቲን፥ ኢ፥ «ኢያ ኮያባ ኡባ ኢማና ጊዲ» ጫቂስ።
7 Naatu taiyuwin isan eo baifaro babitai eomatan eo, “Abisa kukokok boro anit?”
8 ናዒያ ባ ኣዬ ዞሪያ ሲዓዳ ሄሮዲሳኮ፥ «ፃማቂያ ዮሃኒሳ ሁዒያ ኬሬን ዎዳ ታው ኢማ» ያጋሱ።
8 Naatu babitai hinah ana turamaim na eo, “Ayu akokok boun John Baptist ukwarin tew yan iniwan inab inan initu.”
9 ኢያ ያጊን ካዎይ ቂሮቲስ፥ ሺን ባ ጫቁዋ ጊሾኔ ባራ ዴዒያ ኢማታ ጊሾ ጊዲ ኢ ኦይሻይ ፖሌታና ሜላ ኪቲስ።
9 Aiwob orot iti tur nonowar i uwan yi, baise sabuw rou’ay gagamin matahimaim eomatan, imih ana baiyowayah orot iuwih babitai ana kokok hisinaf.
10 ካዎይ ኣሴ ኪቲዲ ዮሃኒሲ ቃሾ ኬን ዴዒሺን ኢያ ቆያ ጎይሪሲስ።
10 John dibur bar wanawananamaim ma’am hin sikan hi’afuw,
11 ሁዒያ ኬሬን ዎ ኤሂዲ ናዔስ ኢሚዶሶና፤ ናዒያካ ኤካዳ ባ ኣዬስ ኤፋሱ።
11 ukwarin tew yan hiwan hibai hina babitai hitin, bai in hinah itin (so’ob John i morob).
12 ዮሃኒሳ ታማሬቲ ዪዲ ኢያ ኣሃ ኤፊዲ ሞጊዶሶና። ኢያፔ ጉዬ ሃኒዳባ ኡባ ቢዲ ዬሱሳስ ኦዲዶሶና።
12 John ana bai’ufununayah hina biyan hibai hin hiyai, imaibo hin Jesu ana tur hiowen.
13 ዬሱሲ ሃኒዳባ ሲዒዳ ዎዴ ዎጎሉዋን ጌሊዲ ሄ ቤሳፌ ኢሲ ጌሚያ ሶ ባርካ ቢስ። ኣሳይ ሄሳ ሲዒዲ ካታማታፔ ዴንዲዲ ቶሆን ኢያ ካሊዶሶና።
13 Jesu John ana tur nonowar ufunamaim, wa bai akisinamo efan nautanubinamaim in. Baise sabuw menamaim inan i ana tur hinowar, ababawat bar merar ta ta hirun hitit hi’ufunun hin.
14 ዬሱሲ ዎጎሉዋፔ ዎዲ ዳሮ ኣሳ ቤዒዲ ኤንታው ቃቲስ። ኤንታ ጊዶን ዴዒያ ሃርጋንቾታ ፓስ።
14 Jesu wa biyut ana veya nuwanuw sabuw rou’ay gagamin maiyow i’itih iyababan, naatu hai sabuw sawusawuwih hibow hinan etei iyayawasih.
15 ሳዓይ ኦማርሲሼ ቢያ ዎዴ ዬሱሳ ታማሬቲ ኢያኮ ሺቂዲ፥ «ሃ ቤሳይ ኣሲ ባይና ቤሲ፥ ሳዓይካ ቃሚስ። ያኒያ ጊሾ፥ ሄራን ዴዒያ ጉታታ ቢዲ ባንታው ሻሚዲ ማና ሜላ ዴሪያ ዬዳ» ያጊዶሶና።
15 Veya re birabirab auman Jesu ana bai’ufununayah hin hiu, “Veya i re sawar. Igewasin sabuw iniyafarih hinan bar merar yubinamaim bay hinatobon hinaa hinayawas.” (Anayabin iti efan i arar yan sabuw en).”
16 ሺን ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ዴሬይ ሞና ባናው ኮሼና፤ ኤንቲ ማናባ ሂንቴ ኢሚቴ» ያጊስ።
16 Jesu iyafutih eo, “Men karam asir ana’uwih hinan. Gewasin, kwa a efanamaim bay kwana’itin kwanitih hina hinayawas.”
17 ኤንቲ ዛሪዲ፥ «ኑስ ሃይሳን ኢቻሹ ኡይፌኔ ናምዑ ሞሎፔ ሃሪ ባዋ» ያጊዶሶና።
17 Baise hiya’afut hio, “Aki ai efanamaim rafiy fafar etei umat roun naatu siy rou’ab na’atumo ti’inu’in, men karam boro iti sabuw rou’ay gagamin anituwih.”
18 ኢካ፥ «ኣኔ ኤንታ ሃ ኤሂቴ» ያጊስ።
18 Jesu eo, “Kwabow kwana kwaitu.”
19 ካሊዲካ፥ ዴሬይ ማታን ኡታና ሜላ ኦዲስ። ኢቻሹ ኡይኔ ናምዑ ሞሎታ ኤኪዲ፥ ሳሎ ፄሊዲ ጋላቲ ሲሚዲ፥ ኡይ ሜንዲ ባ ታማሬታስ ኢሚስ፤ ኤንቲ ቃሲ ዴሪያስ ኢሚዶሶና።
19 Naatu sabuw iuwih fotan yan himare, imaibo Jesu rafiy fafar umat roun, siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at, God ana merar yi sawar, basit rafiy imseseb ana bai’ufununayah itih, naatu ana bai’ufununayah hibow sabuw hifaramih hi’aa.
20 ኡባይ ሚዲ ካሊዶሶና። ዬሱሳ ታማሬቲ ሚሺን ኣቲዳይሳ ታማኔ ናምዑ ጋይታ ዴንዶሶና።
20 Sabuw etei hi’aa yah iw, naatu ana bai’ufununayah bay rebareb hi’aa hi’inu’in hibow hibiwan sakasak etei 12 hiwan foten.
21 ካ ሚዳ ኣሳይ ማጫሳይኔ ናይቲ ኣቲን ኢቻሹ ሙኩሉ ጊዴስ።
21 Orot iti bay hi’aa hibiyab etei 5,000 kek babin men auman hiyabamih.
22 ዬሱሲ ባ ታማሬቲ ዎጎሉዋን ጌሊዲ ባፔ ሲንቲዲ ኣባፌ ሄ ፊን ፒናና ሜላ ኪቲዲ ባው ዴሪያ ሞይዛናው ጉዬ ኣቲስ።
22 Jesu matan kabiy ana bai’ufununayah iuwih wa hibai wan hirabon hin harew kukuf rewan rounane na’at. Naatu Jesu ma sabuw iyafarih hai au bar hin.
23 ዴሪያ ሞይዚ ሲሚዲ ባርካ ዎሳናው ኢሲ ዴሪያ ቦላ ኬዪስ። ሳዓይ ቃሚንካ ኢ ባርካ ያን ጋምዒስ።
23 Sabuw iyafarih hinan ufut akisinamo yen in oyawamaim yoyoban isan. Naatu nati’imaim, akisinamo ma’am mar bu’u’um.
24 ሄ ዎዴ ዎጎሎይ ኣባ ቦላ ቢሺን ሲን ባጋራ ጫርኮይ ዴንዲን ሆቤይ ዎጎሉዋ ኡንዔስ።
24 Iti ana veya’amaim ana bai’ufununayah i hire hin hikukuyowen ana veya yabat misir wa rab naatu kotar nahine na kufutih.
25 ዎንቲማ ቦላ ዬሱሲ ኣባ ቦላ ሃሙቲሼ ባ ታማሬታኮ ዪስ።
25 Mar sibisib auman Jesu riy tafanamaim bat ana bai’ufununayah isah remor na.
26 ኢያ ታማሬቲ፥ ኢ ኣባ ቦላ ሃሙቲሼ ባንታኮ ዬይሳ ቤዒዲ ያዪዶሶና። ኤንቲካ፥ «ሃይሲ ሞይቲሌ» ጊዲ ያዪዲ ዋሲዶሶና።
26 Riy tafan bat remor nan ana bai’ufununayah hi’i’itin ana maramaim, hai bir ra’at hio, “Iti i wagabur mowan.” Hikirir hirerey.
27 ሺን ዬሱሲ ኤሌሲዲ፥ «ኣይኮይ ባዋ! ያዮፊቴ! ታናባይ» ያጊስ።
27 Baise Jesu mar ta’imon eaf eo, “Men kwanabir, ayu anan.”
28 ጴፂሮሲ ኢያኮ፥ «ጎዳው፥ ኔና ጊዲኮ፥ ታኒ ሃ ቦላራ ሃሙታዳ ኔኮ ባና ሜላ ታና ኪታ» ያጊስ።
28 Naatu Peter iya’afut eo, “Anababatun o na’at, basit ku’uwu riy tafan abat ana biya atit.”
29 ዬሱሲ ጴፂሮሳኮ፥ «ሃያ» ያጊስ።
29 Jesu eo, “Kuna.” Peter wa afe’en isure riy tafan bat in Jesu biyan tit.
30 ሺን ዎልቃማ ጫርኩዋ ቤዒዲ ያዪስ። ሃን ሚቴቴ ኦይኪዳ ዎዴ «ጎዳው፥ ታና ኣሻርኪ» ያጊዲ ዋሲስ።
30 Baise kotar gagamin bababin naniyan bai, ana bir ra’at, basit busuruf unun re, re’ere auman Regah isan ererey eaf eo, “Regah kwiyawasu.”
31 ዬሱሲ ኤሌሲዲ ባ ኩሺያ ዬዲ ኢያ ኦይኪዲ፥ «ኔኖ፥ ኣማኖይ ፓጪዳይሶ ኣይስ ሲይ» ያጊስ።
31 Jesu mar ta’imon eof nunuw uman bai iu eo, “A baitumatum men nikikimin, aisim kukakasiy.” Jesu eofere Peter uman ebaib|alt="Jesus reaching out to Peter" src="cn01722B.tif" size="col" loc="Mat 14.31" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.31"
32 ዬሱሳራኔ ጴፂሮሳራ ዎጎሉዋን ጌሊዳ ዎዴ ጫርኮይ ሲዒ ጊስ።
32 Naatu hairi wa tafan hiyey ana veya kotar bababin nutanub.
33 ዎጎሉዋ ጊዶን ዴዒያ ኢያ ታማሬቲ፥ «ኔኒ ቱማካ ፆሳ ናዓ» ጊዲ ጎይኒዶሶና።
33 Imaibo bai’ufununayah wa tafan hima’am Jesu hibora’ah hio, “O i anababatun God Natun!”
34 ኤንቲ ኣባ ፒኒዲ ጌንሳሬፄ ቢታ ጋኪዶሶና።
34 Hirabon hina rewan rounane hitit naatu hin Genesaret, imaim hai wa hitain yen.
35 ሄ ቢታን ዴዒያ ኣሳይ ዬሱሳ ኤሪዳ ዎዴ ባንታ ሄራን ዴዒያ ጉታ ኡባ ኪታ ዬዲዶሶና። ኣሳይ ሃርጋንቾታ ኡባ ኢያኮ ኤሂዶሶና።
35 Naatu nati’imaim sabuw Jesu hi’i’inan ana veya, tur hiyafar nati tafaram wanawanan bar merar gidigidihimaim, sabuw sawusawuwih etei hibow hina Jesu biyan hitit.
36 ሃርጋንቾቲ ኢያ ኣፊላ ማጫራ ፃላላ ቦቻና ሜላ ዎሲዶሶና። ቦቺዳ ኡባይካ ፓፂዶሶና።
36 Naatu ana faifuw taininawat butubunin isan hifefeyan, naatu sabuw iyab ana faifuwawat hibubutubun i etei hiyawas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.