Efésios 6

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ናይቶ፥ ሂንቴ ጎዳባ ጊዲያ ጊሾ ሂንቴና ዬሊዳይሳታስ ኪቴቲቴ። ሄሲ ሂንቴው ቤሲያባ።
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 «ኔ ኣዪዉኔ ኔ ኣዋ ቦንቻ።» ሄሲ ኡፋይሳ ቃሊ ዴዒያ ኮይሮ ኪታ።
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 «ኔ ሄሳ ፖሊያባ ጊዲኮ ኡባይ ኔው ኢንጄታና፤ ኔ ላይይ ሳዓ ቦላ ኣዱቃና።»
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 ኣዋቶ፥ ሂንቴ ናይታ ጎዳ ቃላ ታማርሶኒኔ ኤንታ ካሌሶን ዲቺቴፔ ኣቲን ኤንታና ጫሚሶፒቴ።
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 ኣይሌቶ፥ ኪሪስቶሳስ ኪቴቴይሳዳ ሂንቴ ሳዓ ጎዳታስ ያሻን፥ ቦንቾኒኔ ሱሬ ዎዛናን ኪቴቲቴ።
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 ኤንታ ሲንን ሳባ ዴማናው ኤንቲ ቤዒያ ዎዴ ፃላላ ኦፊቴ። ሺን ኪሪስቶሳ ኣይሌታዳ ፆሳ ሼኒያ ዎዛናፔ ፖሊቴ።
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 ኣሳስ ጊዶናሺን ጎዳስ ጊዲ ሂንቴ ኩሜ ዎዛናፔ ኦቴ።
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 ኣይሌ ጊዲን ዎይኮ ጎዳ ጊዲን ኢሶይ ኢሶይ ባ ኦዳ ሎዖ ኦሱዋስ ጎዳፔ ዎይቶ ኤካናይሳ ኤሬታ።
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 ጎዳቶ፥ ኣሳ ሶምዖ ቤዒዲ ማዶና ጎዳይ፥ ሳሉዋን ዴዔይሳ ኤሬታ። ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴ ኣይሌታ ማንዴይሳ ኣጊዲ ኤንቲ ሂንቴው ቦንቾን ኪቴቴይሳ ሜላ ሂንቴ ኤንታው ሎዖባ ኦቴ።
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 ዉርሴን፥ ጎዳኒኔ ኢያ ጊታ ዎልቃን ሚኒቴ።
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 ፃላሄ ጪሙዋ ኤቄታናው ዳንዳዓና ሜላ ፆሳይ ሂንቴው ኢሚዳ ኦላ ሚሺያ ኡባ ማዒቴ።
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 ኑ ኦላይ ኣሳራ ጊዶናሺን ሳሎን ዴዒያ ቱና ኣያና ኦላንቾታራ፥ ማታ ኣዋታራ፥ ሃሬይሳታራኔ ሃ ማ ኣላሚያ ዎልቃታራ።
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 ሄሳ ጊሾ፥ ኢታ ጋላሳ ቴቃናዉኔ ኡባ ፖሊዲ፥ ሚኒዲ ኤቃናው ሂንቴ ዳንዳዓና ሜላ ፆሳ ኦላ ሚሼታ ኡባ ማዒቴ።
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 — ausente —
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 — ausente —
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 ሄ ኡባፌ ኣዲ፥ ፃላሄይ ዬዲያ ላፂያ ታማ ዶንጌ ኡባ ቶይሳናው ዳንዳዒያ ኣማኑዋ ኡባ ዎዴ ጎንዳሌዳ ኦይኪቴ።
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 ፆሳ ኣቶቴ ቢራታ ባርኔፃዳ ሂንቴ ሁዔን ዎቴ፤ ቃሲ ጌሻ ኣያና ማሻ፥ ኢካ ፆሳ ቃላ ኦይኪቴ።
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 ዎሳ ኣጎፊቴ፤ ሃራታስካ ጋናቲቴ፤ ኡባ ዎዴ ኣያናን ዎሲቴ። ሄሳን፥ ጌሻታስ ሳሌቶና ሚኒዲ ኡባ ዎዴ ዎሲቴ።
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 ታኒ ዎንጌላ ፁራ ያሺ ባይና ቆንጪሳዳ ኦዳና ሜላ ፆሳይ ታው ቃላ ኢማና ሜላ ዎሲቴ።
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 ታኒ ሄሳ ኦናው ኪቴታስ ሃዒካ ቃሾን ዴዔይ ሄ ዎንጌላ ጊሾሳ። ያኒያ ጊሾ፥ ታኒ ያሺ ባይና ቤሴይሳዳ ኦዳና ሜላ ታው ዎሲቴ።
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 ታኒ ዋና ዴዒያኮኔ ኣይ ኦያኮ ሂንቴ ኤራና ሜላ ኑ ሲቆ ኢሻይ፥ ጎዳ ኦሱዋን ኣማኔቲዳ ኦሳንቾይ፥ ቲኪቆሲ፥ ታባ ኡባ ሂንቴው ኦዳና።
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 ኑኒ ኡባይ ዋኒዲ ዴዒያኮ ሂንቴው ኦዳና ሜላኔ ሂንቴና ሚንና ሜላ ታኒ ኢያ ሂንቴኮ ኪታስ።
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 ፆሳ ኣዋፔ፥ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳፔ ሳሮቴይኔ ሲቆይ ኣማኖራ ኢሲፌ ኣማኒያ ኡባስ ጊዶ።
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 ኢርፆና ሲቆን ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ሲቂያ ኡባራ ፆሳ ኣ ኬሃቴይ ጊዶ።
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.