Efésios 2

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሃይሳፌ ካሴ ሂንቴ፥ ሂንቴ ናጋራኔ ሂንቴ ቆሁዋ ጋሶን ሃይቂዳይሳታ።
1 Marasika kwa ayub i himorob, anayabin kwa afanasair i ra’at, naatu a bowabow kakafih auman i ra’at.
2 ሄ ዎዴ ሂንቴ ሃ ኣላሚያ ኢታ ኦጊያ ካሊዴታ። ጫርኩዋ ቦላ ዴዒያ ኣያና ዎልቃታ ሃላቃሲኔ ሃዒካ ፆሳስ ኪቴቶና ኣሳ ሃሪያ ኣያናስ ኪቴቲዴታ።
2 Nati ana veya’amaim kwa i tafaram ana yawas kakafin buw dogor wanawanan bowabow kakafin awan karatan, gagub wanawanan afiy hai bonawiyenayan fanah kwabai kwabi’ufununih, naatu boun nati afiy kakafih i hima sabuw hinawiyih God tibifanasair.
3 ኑ ኡባይካ ካሴ ሄ ኣሳታ ጊዶን ኑ ኣሾ ኣሙዋኔ ኑ ዎዛና ሼኒያ ካሊዲ ዴዒዳ። ኑካ ሃራታ ሜላ ኑ ሜቴን ፆሳ ሃንቁዋ ኤካናው ዴዔይሳታ።
3 Marasika it auman ata yawas i nati sabuw hai yawasabe wanawanahimaim bairi tama, biyat ana kok naatu ata not kakafih abisa sinafumih tanotanot i tasisinafumo. Naatu nati yawas atamanin biyat ana kokomaim tama tasisinaf God ana baimakiy sabuw afa baitihimih bobogaigiwas it auman boro tatab.
4 ሺን ፆሳ ጊታ ማሮቴፌኔ ኑስ ዴዒያ ጊታ ሲቁዋፔ ዴንዲዳይሳን፥
4 Baise God ana kabeber i ra’at karsuwei, naatu ana yabow it isat i ra’at kwanekwan,
5 ሃሪ ኣቶሺን ኑኒ ኑ ቆሁዋን ሃይቂዲ ዴዒሺን ኪሪስቶሳ ባጋራ ኑስ ዴዖ ኢሚስ። ሂንቴካ ኣቲዳይ ፆሳ ኣ ኬሃቴና።
5 basit it ata kakafihine God fanan tasair ayubit morob. Baise God buwit tana Keriso wanawananamaim tarun yawas itit. Iti i God ana bosiyasiyaramaim kwa yawas kwabai.
6 ፆሳይ ኑና ኪሪስቶሳራ ኢሲፌ ሃይቆፔ ዴንዲ ሳሎ ሶሁዋን ኢያራ ኢሲፌ ዎስ።
6 Naatu God Keriso Jesu bobora’ah ana maramaim, it i wanawananamaim bairit bora’ahit tayen bairi tabi’aiwob,
7 ኢ ሄሳ ኦዳይ፥ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ባጋራ ኑስ ቆንጪሲዳ ባ ኬሃቴኔ ዛዊ ባይና ባ ኣ ኬሃቴ ዱሬቴ ያና ላይን ኑና ቤሳናሳ።
7 saise God ana kabeber wanatowanin etei iti Jesu Keriso wanawananamaim ana yabow i’obaiyit ta’itin.
8 ሂንቴ ኣ ኬሃቴን ኣማኖን ኣቲዴታ። ሄሲካ፥ ፆሳ ኢሞታፔ ኣቲን ሂንቴ ኦሶን ቤንቲዳባ ጊዴና።
8 Anayabin God ana manaw ana kabeberamaim kwa kwaitumatum yawas kwabai. Men kwa raro bababanamaim yawas kwabaimih, baise God ana siwar kwa isa.
9 ኦኒካ ጬቄቶና ሜላ ኣቶቴይ ቤንቲዳይ ኦሶን ጊዴና።
9 Men a bowabowamaim kwabai, imih men yait ta iti yawas isan nao ra’ara’atamih.
10 ኑኒ ፆሳ ሜቴ፤ ኢ ኑስ ካሴቲዲ ጊጊሲ ዎዳ ሎዖ ኦሶታ ኦና ሜላ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ባጋራ ኦራ ሜቲዳ።
10 Anayabin it etei i God ana bowayah sabuw, God sinafit Keriso Jesu wanawanan tarun ta’imon tamatar, God bowabow gewasih bowamih marasika yayakitifuw i tanabow.
11 ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴኖ ዬሌታን ኣይሁዴ ጊዶናይሳቶ፥ ኣይሁዴቲ ባንታው ኣሳ ኩሼን ቃፃሬቲዲ፥ ሂንቴና ቃሲ ቃፃሬቲቦናይሳታ ጊዲ ፄጌይሳ ኣኬኪቴ።
11 Marasika kwa a tufuwamaim i Ufun Sabuw, “A’ar mo’oh tutufih kwatufuw, imih Jew sabuw kwa isa i men God ana sabuw hirouw hio’omih, anayabin kwa a’ar kanabih i men hi’afuw, baise Jew sabuw hai a’ar kanabih i afu’afuw, (nati i ibo hai kwafirin ana baimonok imih orot isah tisisinaf) kwa marasika mi’itube kwama’am i kwananot.
12 ሄ ዎዴ ሂንቴ ኪሪስቶሳፔ ሻኬቲ ዴዒዳይሳ፥ ኢስራዔሌ ኣሳስ ኣላጋ ጊዲዲ ዴዒዳይሳ፥ ፆሳ ኡፋይሳ ቃላፔ ሃኪዲ ዴዒዳይሳኔ ሃ ኣላሚያን ኡፋይሲኔ ፆሲ ባይና ዴዒዳይሳ ኣኬኪቴ።
12 Nati ana veya’amaim kwa i Keriso biyanamaim kusibi kwatit, naatu Israel hai baibasit ana fef men kwabai, tauman sabuw obaibasit ana omatanen ufunane kwama’ama. Naatu men kafa’imo sawar ta boro uf nan isan kwanot nuhifot kwama’amamih, aur God en asir kwama’am kwanekwan.
13 ሺን ሂንቴ ካሴ ሃኪዲ ዴዒዳይሳቲ፥ ሃዒ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ዴዒዲ ኪሪስቶሳ ሱን ማታ ሺቂዴታ።
13 Baise boun Keriso Jesu wanawananamaim kwa iyab marasika nabineika kwama’am, Keriso morob ana rara re’ere imaim kwa buwi kwana kwaiyubin.
14 ኪሪስቶሲ ኑ ሳሮቴ፤ ኢ ኣይሁዴኔ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳ ቲሚዲ፥ ናምዓ ሻኪ ዎዳ ሞርኬቴ ጎዳ ላሊስ።
14 Anayabin Keriso taiyuwin biyanamaim ma toutuman ana fur tarakwib itaiy re, tufuw bai tit, Jew sabuw naatu Ufun Sabuw etei buwit tana ita’imonit.
15 ኢ ባናን ሃ ናምዑ ዛሬታፔ ኢሲ ኦራ ኣሴ ሜዲ፥ ሂጊያ ኢያ ኪታራኔ ዎጋታራ ኢሲፌ ባ ኣሳቴን ይሲዲ ሳሮቴ ኢሚስ።
15 Jew hai ofafar, hai obaiyunen tur, naatu hai bonawiyen tur etei bosair, sabuw big rou’ab hima’am bow hina ita’imon big ta’imon matar, tufuw e’afuw.
16 ኪሪስቶሲ ማስቃሊያ ቦላ ሃይቂዲ ሞርኬቴ ይሲስ፤ ቃሲ ናምዑ ዛሬታ ኢሲ ኣሳቴ ኦዲ ፆሳራ ሲጌስ።
16 Keriso anamorob onaf afe’enamaim momorob ana veya big rou’ab hairi ufu’ufut hima’am i biyanamaim big buwih hina God bairi hitounuw.
17 ኪሪስቶሲ ዪዲ፥ ፆሳፌ ሃኪዲ ዴዒያ ሂንቴው፥ ቃሲ ማቲዲ ዴዒያ ኤንታው ሳሮቴ ዎንጌላ ኦዲስ።
17 Imih Keriso na Tur Gewasin Tufuw isan, kwa Jew sabuw iti yubin kwama’am isa binan naatu Ufun Sabuw ef yok kwama’am isa binan.
18 ኑ ኡባይ ኢያ ባጋራ ኢሲ ኣያናን ኣዋ ሲን ሺቃናው ዳንዳዖስ።
18 Anayabin Jesu wanawananamaim, it Jew sabuw naatu Ufun Sabuw etei i karam boro Anun Kakafiyin ta’imon ana baibaisamaim tanan Tamat God nanamaim tana tit.
19 ሂዛፔ ሂንቴ ኣላጋ ዎይኮ ኢማ ጊዴኬታ፥ ሺን ሂንቴ ሃዒ ጌሻታ ቢታ ኣሲኔ ፆሳ ሶ ኣሲ።
19 Imih kwa Ufun Sabuw, boun ana veya kwa i men tauman sabuw o nanawan sabuw na’atube kwama’amamih. Baise kwa i boun kwana God ana sabuw bairi big ta’imon matar, naatu God kwaifamen i ana nibur kwamatar.
20 ሂንቴ ሃዋሬቲኔ ናቤቲ ባሲዳ ባሱዋ ቦላ ኬፄቲዴታ። ጎዳ ፃጱዋ ሚንያ ሹቻይ ኪሪስቶስ ዬሱሳ።
20 Kwa i kob abarayah naatu dinab oro’orot hitutut hibatabat tafanamaim auman hiwowabari, tutut an i Keriso Jesu akisin.
21 ኢያን ኬ ኡባይ ኢሲፌ ኦይኬቲዲ ጎዳን ጌሻ ፆሳ ኬ ጊዳናው ዲጬስ።
21 I akisinamo bar tutufin etei bai na ku’ay naatu wowab yen bar kakafiyin matar ya’asair God nowanamih itin.
22 ሂንቴ ቃሲ ፆሳይ ባ ኣያናን ዴዒያ ኬ ጊዳናው ኪሪስቶሳን ኢሲፌ ኬፄቴታ።
22 I wanawananamaim kwa auman wowabari, sabuw afa bairi, naatu i ana ma’ama efan kwamatar, God Anuninane imaim ema’ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.