Colossenses 2

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ታ ሂንቴዉኔ ሎዶቂያ ካታማን ዴዒያ ኣሳስ፥ ሄሳዳካ ታና ኣይፌን ቤዒቦና ኣሳ ኡባስ ኣይ ሜላ ባፄቲያኮ ሂንቴ ኤራና ሜላ ኮያይስ።
1 Ayu bowabow fokarin maiyow kwa isa, naatu Laodicea ekaleisia isah abowabow, i akokok anao kwananowar, naatu sabuw afa ayu men hisusu’ubu auman isah abowabow i anao kwanaso’ob.
2 ታ ባፄቲያ ጋሶይካ ኤንቲ ባንታ ዎዛናን ሚኒዲ፥ ሲቆን ቃሼቲዲ፥ ፖሎ ጊዲዳ ኩሜ ኣኬካ ዱሬቴ ዴሚዲ ፆሳ ፁራ ኪሪስቶሳ ኤራና ሜላሳ።
2 Ayu au kok gagamin iti sabuw dogoroh i kaufair awan nakaratan, naatu yabowamaim naku’ayih saise so’ob tutufin enan naniyan hinab naatu God ana kirikirifot Keriso wanawananamaim hinaso’ob.
3 ኢያን ፆሳይ ሚንጂዳ ኤራይኔ ጪንጫቴ ኡባይ ዴዔስ።
3 Keriso akisin maiyow i ata ukwar rerekab isan ana so’ob an, naatu so’ob gewasih etei nugunug na’atube awan ma’afut ma’atan ema’am.
4 ታ ሄሳ ኦኒካ ሂንቴና ጪሞ ቃላን ባሌና ሜላ ኮያዳ ጋይስ።
4 A tur ao’owen, orot babin men ta veya kwanitin a natain nifufuwimih, ana tur nayare hamehamen mumunin nao men kwananowar.
5 ታ ሂንቴፌ ሃካዳ ዴዒኮካ ኣያናን ሂንቴራ ዴዓይስ። ሂንቴ ዱሳ ማራኔ ኪሪስቶሳ ሂንቴ ሚኒዲ ኣማኔይሳ ቤዓዳ ኡፋይታይስ።
5 Basit ayu biyau’umaim i kwaboyouwu baise ayubu’umaim i bairit tama’am. Kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim kwafatum badowan kwabatabat isan, ayu i abiyasisir yawas tutufin Keriso’omaim.
6 ሂንቴ ጎዳ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ኤኪዳይሳዳ ኢያን ዴዒቴ።
6 Keriso kwaibasit a Regahamih kwabai, imih Jesu wanawanan kwanarun i ana kokomaim kwanama.
7 ኢያን ፃጶ ዬዲቴ፤ ኢያን ኬፄቲቴ። ሂንቴ ታማሪዳይሳዳ ኣማኖን ሚኒቴ፤ ፆሳስ ኩሚዲ ፓላሂዳ ጋላታ ኢሚቴ።
7 A wairoroh Jesu wanawanan na’of barur, a yawas i tafanamaim kwanawowab naatu a baitumatum nara’at fair nab hibi’obaiyi na’atube. Naatu dogor merarayow awan nakaratan.
8 ኪሪስቶሳፔ ጊዶናሺን ኣሳ ዎጋኒኔ ሃ ኣላሚያ ጮ ዎጋን ካቲዳ ቲሚርቲያኒኔ ኣሳፔ ዪዳ ኤራቴን ኦኒካ ሂንቴና ጪሚ ባሌዲ ዲዖና ሜላ ናጌቲቴ።
8 Kwana’itin gewas men yait ta orot ana so’obamaim nifufuwi nanawiyi dibur kwanarunamih, iti bai’obaiyen, i orot hiyabunibun re enan naatu iti tafaram ana sabuw hai ofafar hio hikikirum, i hiyabunibun enan men Keriso biyanane enan.
9 ፆሳ ፆሳቴይ ኪሪስቶሳ ኣሳቴን ኩሜ ዴዔስ።
9 Anayabin Keriso biyan i God biyan tutufin etei nati’imaim ema’am.
10 ሂንቴካ ማታሲኔ ዎልቃ ኡባስ ሁዔ ጊዲያ ኪሪስቶሳን ኩሚዴታ።
10 Imih o Keriso inabaib ana veya yawas tutufin etei boro inab naatu o biya tutufin etei God boro niwani. Anayabin o Keriso ana kou’ayomaim kuma’am, i ana aiwob i auyomtoro’ot, yoyom bonawiyenayah naatu roubabaruwen hai aiwob etei hai fair tafahimaim.
11 ሂንቴ ኪሪስቶሳ ኣማኒዲ ቃፃሬቲዴታ። ሄሲካ ኣሳ ኩሼን ጊዶናሺን ሂንቴና ኢታ ሃኖቴፌ ዲጊያ ኪሪስቶሳን ኦሴቲዳ ቃፃሬቴ።
11 Kwa kwana Keriso nowan kwamamatar i men orot hai a’afuw hibimatarimaim kwa a’ar hi’afuw kwana Keriso nowan kwa mataramih. Baise Keriso taiyuwin ana a’afuwamaim dogor a kakafin e’afuw bosair.
12 ሂንቴ ፃማቄቲዳ ዎዴ ኪሪስቶሳራ ኢሲፌ ሞጌቲዲ፥ ኪሪስቶሳ ሃይቆፔ ዴንዳ ፆሳ ዎልቃ ኣማኒዲ፥ ኪሪስቶሳራ ኢሲፌ ዴንዲዴታ።
12 Anayabin bapataito kwabaib ana veya’amaim, kwa i Keriso bairi hubemaim hitouni; naatu God ana fairamaim Jesu morobone biyawas ana maramaim, kwa auman abaitumatumamaim God yawas it kwamisir maiye.
13 ሂንቴ፥ ሂንቴ ናጋራ ጊሾኔ ሂንቴ ጬጋ ኣሳቴ ቃፃሬቶና ጊሾ ሃይቂዲ ዴዒሺን፥ ፆሳይ ሂንቴ ናጋራ ኣቶ ጊስ። ኪሪስቶሳራ ሂንቴው ዴዖ ኢሚስ።
13 Kwa ayubimaim i kwamorob, anayabin a bowabow kakafinamaim naatu Ufun Sabuw aur ofafar en. Baise Keriso wanawananamaim God kwa yawas it, naatu ata kakafih etei notawiyen.
14 ኢ ኑና ሞቲያኔ ኑራ ኤቄቲያ፥ ኑ ቦላ ፃፌቲዳ ኣጩዋ ዳኪዲ ማስቃሊያ ቦላ ሺዲ ኦጌፔ ዲጊስ።
14 Ata kakafih etei sasamen, abisa ofafar eo men tabi’ufunun ana bit tabaib. Naatu ata kakafih etei fefemaim hikirumen hi’inu’in bai in Jesu onaf afe’en hio’onaf ana veya’amaim gurus.
15 ኪሪስቶሲ ዎልቃታኔ ማታታ ማስቃሊያን ፆኒዲ፥ ኤንታ ኦላ ዳንጩዋ ቢሊሲዲ፥ ዲዔቲዳ ኣሳዳ ኦዲ ኤንታ ቆንጬን ዩሺዲ ቤሲስ።
15 Naatu onaf afe’en Keriso taiyuwin afiy hai bonawiyenayan ana fair rufam tit bebeyan i’obaiyit kakafin wasatan.
16 ሄሳ ጊሾ፥ ሚያባን ዎይኮ ኡያባን፥ ባሌ ጋላስ ዎይኮ ኣጌኒ ፄሪያ ቃማ ቦንቾን ኦኒካ ሂንቴ ቦላ ፒርዶፎ።
16 Imih o a bay ku’aa o a harew kutomatom men yait ta nao fafarimih, na’atube veya gagamih, o sumar bebegawan ana hiyuw, o Baiyarir ana veya men kwanabi’ufunun isan sabuw men hina’uwimih.
17 ሃይሳቲ ሲንፌ ያናው ዴዒያባታስ ኤሾ፥ ሺን ቱማይ ኪሪስቶሳ።
17 Iti sawar etei i ina’inan na’atube, uwatanah no marasika hima’am imaim i’obaiyih God hikwakwafir, abisa boro uf tamamatar isan. Baise Keriso i na sawar hai yabih anababatun sinaf himatar, imih nati sawar atamanih i sawar.
18 ቆፔ ቆሞ ኣሽኬቴኒኔ ኪታንቾ ጎይኖን ጬቄቲያ ኦኒካ ሂንቴና ሂንቴ ዎይቱዋፔ ኣሾፎ። ሄሳ ሜላ ኣሲ ባ ቤዒዳ ቆንጬን ናሼቲሼ ባ ኣሾ ቆፋን ጮ ኦቶርቴስ።
18 Men yait ta taiyuwin ufunane ana itinin nigewasin nayara’iy nao, ayu i ina’inan afa aitah, tounamatar hai kwafirinamaim tanakwafir. Nati sabuw isah men kwanibasit hina’uwi, sabuw bai’o’orotoyah hai not moumurih.
19 ሄሳ ሜላ ኣሳስ ሁዔ ጊዲዳ ኪሪስቶሳራ ጋሄቴ ባዋ። ኢ ኣሳቴ ኡባ ሻያኒኔ ኬሶን ኬሶን ጋ ኦይዲ ሙዚዲ ዲቼስ። ፆሳይ ሄሳ ሜላ ኦጌን ኣሳቴ ኡባስ ዲቺ ኢሜስ።
19 Nati sabuw Keriso biyanamaim hai murab i turu’um. Keriso i ukwarin. Naatu it etei i biyan turin, yabin it etei i ana murab fokarinamaim irarit, naatu God ana kokomaim tara’at ata not etataseseb.
20 ሂንቴ ኪሪስቶሳራ ሃይቂዲ ሃ ኣላሚያ ሃሪያ ኣያናታ ዎልቃፌ ላዓ ኬዪዴታ። ያቲን፥ ኣይስ ሻኬቶና ኣሳዳ ጊዲዲ ሃ ዎጋታስ ሃሬቴቲ?
20 Kwa i Keriso bairi kwamorob naatu iti tafaram ana afiy hai bonawiyenane rufami. Baise aisim kwama’am ana itinin i iti tafaram nowanabe? Aisim sawar iti na’atube kwabi’ufunun?
21 ሃ ዎጋቲ፥ «ኦይኮፋ፤ ላጮፋ፤ ቦቾፋ» ጌቴቴይሳታ።
21 Iti bay men kwana’aan, nati men kwanakartubun, iti men kwanabutubun,
22 ሃ ኡባይ ኣሳ ዎጋኔ ቲሚርቴ ጊዲያ ጊሾ ኦሶ ቦላ ፔዒዳፔ ጉዬ ያና።
22 sawar iti etei i orot hai bai’obaiyen, bay i anin isan matar imih etei tanaa.
23 ሃ ኪታቲ ቦንቾኔ ጪንጫቴ ዳኒዲ ቤንታናው ዳንዳዖሶና። ሃ ዎጋቲ ፆሴ ዳሮ ዶሲሲያባ፥ ኣሽኬኔ ሂንቴ ኣሳቴ ሃሪሲያባ ዳኖሶና፥ ሺን ኑ ኢታ ኣሞቴ ቦላ ዎልቂ ኤንታው ባዋ።
23 Iti sawar etei i gewasih, anayabin boro nibaisit tanayoyoban gewas, tanayohar gewas, naatu taiyuwit boro tana yara’iyit tanakakaf, baise boro men nanunuw gewas. Anayabin orot babin ana not kakafin sinaf isan not ekukura’ara’ah boro men karam tanahirimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.