Apocalipse 8

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዶርሳይ ላፑን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ባጋ ሳቴ ጊዴይሳ ሜላ ሳሎይ ሲዒ ጊስ።
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 ሄሳፌ ጉዬ፥ ታኒ ላፑን ሞይዜቲ ኢሜቲዳ ላፑን ኪታንቾታ ፆሳ ሲንን ኤቂዳይሳታ ቤዓስ።
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 ኢፃኔ ጩዪሲያ ዎርቃ ሻቴ ኦይኪዳ ሃራ ኪታንቾይ ዪዲ፥ ያርሾ ቤሳ ማታን ኤቂስ። ኢ ኣራታ ሲንን ዴዒያ ዎርቃ ያርሾ ቤሳ ቦላ ጌሻታ ኡባ ዎሳራ ጉጂዲ ያርሻና ሜላ ኢያው ዳሮ ኢፃኔይ ኢሜቲስ።
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 ኢፃኒያ ጩያይ ጌሻታ ዎሳራ ኢሲፌ ኪታንቹዋ ኩሼፔ ፑዴ ፆሳኮ ኬዪስ።
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 ሄሳፌ ጉዬ፥ ኪታንቾይ ኢፃኔ ጩዪሲያ ሻቲያ ኤኪዲ፥ ኢያን ያርሾ ቤሳፌ ቦንቆ ታማ ኩንዲ ሳዓ ዱጌ ሆሊስ። ያቲን ዴሾይ፥ ዎልዓን፥ ጊርሲኔ ቢታ ቃፆይ ሃኒስ።
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 ሄሳፌ ጉዬ፥ ላፑን ኪታንቾቲ ባንታ ሞይዚያ ፑናናው ጊጌቲዶሶና።
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 ኮይሮ ኪታንቾይ ባ ሞይዚያ ፑኒያ ዎዴ ሻቺኔ ሱራ ዋላኬቲዳ ታሚ ሳሎፔ ቡኪስ። ሳዓፔ ሲኮይ ፁጌቲስ፤ ሚፌ ሲኮይ ፁጌቲስ፤ ጪልዖ ማታ ኡባይ ፁጌቲስ።
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 ናምዓን ኪታንቾይ ባ ሞይዚያ ፑኒዳ ዎዴ ዎልቃማ ዴሬ ዳኒያባይ ታማን ኤፂሼ ኣባን ዬጌቲስ። ያቲን፥ ኣባፌ ሲኮይ ሱ ጊዲስ።
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 ኣባን ዴዖን ዴዒያ ሜቴፌ ሲኮይ ሃይቂስ፤ ማርካቤታፔ ሲኮይ ይስ።
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 ሄን ኪታንቾይ ባ ሞይዚያ ፑኒዳ ዎዴ ፆምፔዳ ኤፂያ ዎልቃማ ፆሊንቶይ ሻፋፔ ሲኩዋ ቦላኔ ፑልቶታ ቦላ ሳሎፔ ዎስ።
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 ሄ ፆሊንቱዋ ሱንይ ጫሞ ጌቴቴስ። ሃፌ ሲኩዋ ጫሚሲስ፤ ሃይ ጫሚዳ ጊሾ ዳሮ ኣሳይ ሄ ሃ ኡዪዲ ሃይቂዶሶና።
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 ኦይዳን ኪታንቾይ ባ ሞይዚያ ፑኒስ። ኣዋፔ፥ ኣጌናፔኔ ፆሊንቶታፔ ሲኩዋ ዴቺስ፤ ኤንታ ፖዑዋፔ ሲኮይ ሚስ። ጋላሳፔ ሲኮይ፥ ቃማፌካ ሲኮይ ሚስ።
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 ኢሲ ኣርጋን ሳሎ ቁ ጊዲ፥ ፒራሺን ቤዓስ። ሄ ኣርጋንይ ባ ቃላ ቁ ኦዲ፥ «ኣቲዳ ሄ ኪታንቾቲ ባንታ ሞይዚያ ፑናናው ዴዒያ ጊሾ ሳዓን ዴዒያ ኣሳ ኣዬ! ኣዬ! ኣዬ!» ያጊሺን ሲዓስ።
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.