Apocalipse 16

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሄሳፌ ጉዬ፥ ፆሳ ኬፌ ላፑን ኪታንቾታኮ፥ «ቢዲ ፆሳ ሃንቁዋ ላፑን ፁዓታፔ ሳዓን ጉሲቴ» ያጊዲ፥ ኦዲያ ዎልቃማ ቃላ ሲዓስ።
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 ኮይሮ ኪታንቾይ ቢዲ፥ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ሳዓን ጉሲን፥ ዶዓ ማላይ ዴዔይሳታ ቦላኔ ኢያ ሚሲሊያ ጎይኒዳይሳታ ቦላ ኢታኔ ዛሚያ ማዱን ኬዪስ።
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 ናምዓን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ኣባን ጉሲን፥ ኣባይ ሃይቂዳ ኣሳ ሱ ዳኒስ። ቃሲ ኣባን ዴዒያ ሜቴ ኡባይ ሃይቂስ።
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 ሄን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ሻፋታኒኔ ፑልቶ ሃታን ጉሲን፥ ሃቲ ሱ ጊዲዶሶና።
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 ሄሳፌ ጉዬ፥ ሃ ቦላ ማቲ ዴዒያ ኪታንቾይ ሃይሳዳ ያጊሺን ሲዓስ።
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 ኤንቲ ጌሻታ ሱኔ ናቤታ ሱ ጉሲዳ ጊሾ
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 ያርሾ ቤሳፌ፥
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 ኦይዳን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ኣዋ ቦላ ጉሲን፥ ኣዋይ ባ ሴላን ኣሳ ፁጋና ሜላ ኣዋስ ዎልቂ ኢሜቲስ።
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 ኣሳይ ዎልቃማ ሴላን ፁጌቲዲ፥ ሄ ቦሻታ ቦላ ማቲ ዴዒያ ፆሳ ሱን ባዲዶሶና፤ ባንታ ናጋራፔ ሲሚዲ ፆሳ ቦንቺቦኮና።
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 ኢቻሻን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ዶዓ ኣራታ ቦላ ጉሲን፥ ሄ ዶዓ ካዎቴይ ሚስ። ኣሳይ ኡንዓ ጊሾ ባንታ ኢንፃርሳ ሳፆሶና።
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 ቃሲ ኣሳይ ኡንዓ ጊሾኔ ማዱን ጊሾ ሳሎ ፆሳ ባዲዶሶና፤ ባንታ ኦዳ ናጋራፔ ሲሚቦኮና።
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 ኡሱፑን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ጊታ ኤፊራፂሴ ሻፋን ጉሲን፥ ዶሎሃ ባጋፌ ያና ካዎታስ ኦጌይ ጊጋና ሜላ ሃይ ሜሊስ።
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 ሄሳፌ ጉዬ፥ ሾ ዳኒያ ሄ ቱና ኣያናቲ ዳዊያ ዶናፔ፥ ዶዓ ዶናፔኔ ዎርዶ ናቢያ ዶናፔ ኬዪሺን ቤዓስ።
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 ኤንቲ ማላታታ ኦያ ቱና ኣያናታ። ሄ ሄ ቱና ኣያናቲ ኡባፌ ዎልቃማ ፆሳ ጊታ ጋላሳን ሃናናው ዴዒያ ኦላስ ሺሻናው ኣላሜ ካዎታ ኡባኮ ባና።
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 «ሄኮ፥ ታ ካይሶዳ ያና! ኣሳ ሲንን ካሎቶናዳኔ ዬላቶናዳ ባርኪዲ፥ ባ ማዑዋ ናጊያ ኡራይ ኣንጄቲዳይሳ!» ያጊስ።
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 ሄ ቱና ኣያናቲ ካዎታ ኢብራይስፄ ዶናን ኣርማጌዶኔ ጊያ ቤሳን ሺሺዶሶና።
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 ላፑን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ጫርኮ ቦላ ጉሲን፥ ፆሳ ኬን ዴዒያ ኣራታፔ፥ «ፖሌቲስ» ያጊያ ዎልቃማ ቃላይ ዪስ።
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 ሄሳፌ ዎልዓን ዎልዓሚስ፤ ዳዳይ ቂስ፥ ቢታይ ቃፂስ። ኣሲ ሳዓን ሜቶሳፔ ቢቲ ሄሳ ሜላ ቃፆ ቃፂቤና። ሄሲ ኡባፌ ኣዳ ቃፆ።
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 ጊታ ካታማይ ሄ ኬዪዲ ሻኬቲስ፤ ቢታ ኡባን ዴዒያ ካታማቲ ዪዶሶና። ፆሳይ ጊታ ካታማ ባቢሎኔ ቆፒዲ፥ ባ ኢታ ሃንቆ ዎይኔ ኡሻይ ኩሚዳ ፁዓ ኢው ኢሚስ።
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 ሃን ቴቄቲዳ ቢታቲ ዪዶሶና፤ ዴሬቲካ ቤንቲቦኮና።
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 ኣሳ ቦላ ኦይታማኔ ኢቻሹ ኪሎ ጊራሜ ሜላ ዴፂያ ዎልቃማ ሻቺ ሳሎፔ ቡኪስ። ቦሻይ ዳሮ ኢታ ጊዲያ ጊሾ ኣሳይ ሻቻ ቦሻ ጊሾ ፆሳ ባዲዶሶና።
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.