Apocalipse 16

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ሄሳፌ ጉዬ፥ ፆሳ ኬፌ ላፑን ኪታንቾታኮ፥ «ቢዲ ፆሳ ሃንቁዋ ላፑን ፁዓታፔ ሳዓን ጉሲቴ» ያጊዲ፥ ኦዲያ ዎልቃማ ቃላ ሲዓስ።
1 E eu ouvi uma grande voz sair do templo, dizendo aos sete anjos: Ide pelos vossos caminhos, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.
2 ኮይሮ ኪታንቾይ ቢዲ፥ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ሳዓን ጉሲን፥ ዶዓ ማላይ ዴዔይሳታ ቦላኔ ኢያ ሚሲሊያ ጎይኒዳይሳታ ቦላ ኢታኔ ዛሚያ ማዱን ኬዪስ።
2 E foi o primeiro, e derramou a sua taça sobre a terra, e recaiu uma fétida e dolorosa ferida sobre os homens que tinham a marca da besta e sobre aqueles que adoravam a sua imagem.
3 ናምዓን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ኣባን ጉሲን፥ ኣባይ ሃይቂዳ ኣሳ ሱ ዳኒስ። ቃሲ ኣባን ዴዒያ ሜቴ ኡባይ ሃይቂስ።
3 E o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar; e este se tornou em sangue como o de um homem morto; e toda a alma vivente morreu no mar.
4 ሄን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ሻፋታኒኔ ፑልቶ ሃታን ጉሲን፥ ሃቲ ሱ ጊዲዶሶና።
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes das águas, e eles se tornaram em sangue.
5 ሄሳፌ ጉዬ፥ ሃ ቦላ ማቲ ዴዒያ ኪታንቾይ ሃይሳዳ ያጊሺን ሲዓስ።
5 E eu ouvi o anjo das águas dizer: Tu és justo, ó Senhor, que és, e que eras, e serás, porque tu julgaste assim.
6 ኤንቲ ጌሻታ ሱኔ ናቤታ ሱ ጉሲዳ ጊሾ
6 Porque eles derramaram o sangue de santos e profetas, e tu lhes deste sangue para beber; porque eles são dignos.
7 ያርሾ ቤሳፌ፥
7 E ouvi outro vindo do altar dizer: Ainda assim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 ኦይዳን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ኣዋ ቦላ ጉሲን፥ ኣዋይ ባ ሴላን ኣሳ ፁጋና ሜላ ኣዋስ ዎልቂ ኢሜቲስ።
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado poder para queimar os homens com fogo.
9 ኣሳይ ዎልቃማ ሴላን ፁጌቲዲ፥ ሄ ቦሻታ ቦላ ማቲ ዴዒያ ፆሳ ሱን ባዲዶሶና፤ ባንታ ናጋራፔ ሲሚዲ ፆሳ ቦንቺቦኮና።
9 E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e eles não se arrependeram para lhe darem glória.
10 ኢቻሻን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ዶዓ ኣራታ ቦላ ጉሲን፥ ሄ ዶዓ ካዎቴይ ሚስ። ኣሳይ ኡንዓ ጊሾ ባንታ ኢንፃርሳ ሳፆሶና።
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino era cheio de trevas; eles mordiam suas línguas por causa da dor,
11 ቃሲ ኣሳይ ኡንዓ ጊሾኔ ማዱን ጊሾ ሳሎ ፆሳ ባዲዶሶና፤ ባንታ ኦዳ ናጋራፔ ሲሚቦኮና።
11 e blasfemavam o Deus do céu por causa das suas dores e suas feridas, e não se arrependeram dos seus atos.
12 ኡሱፑን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ጊታ ኤፊራፂሴ ሻፋን ጉሲን፥ ዶሎሃ ባጋፌ ያና ካዎታስ ኦጌይ ጊጋና ሜላ ሃይ ሜሊስ።
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a água dali secou-se, para que o caminho dos reis do oriente pudesse ser preparado.
13 ሄሳፌ ጉዬ፥ ሾ ዳኒያ ሄ ቱና ኣያናቲ ዳዊያ ዶናፔ፥ ዶዓ ዶናፔኔ ዎርዶ ናቢያ ዶናፔ ኬዪሺን ቤዓስ።
13 E eu vi três espíritos imundos semelhantes a rãs, saírem da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta.
14 ኤንቲ ማላታታ ኦያ ቱና ኣያናታ። ሄ ሄ ቱና ኣያናቲ ኡባፌ ዎልቃማ ፆሳ ጊታ ጋላሳን ሃናናው ዴዒያ ኦላስ ሺሻናው ኣላሜ ካዎታ ኡባኮ ባና።
14 Porque eles são espíritos de demônios, operando milagres; os quais vão ao encontro dos reis da terra e de todo o mundo, para reuni-los para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 «ሄኮ፥ ታ ካይሶዳ ያና! ኣሳ ሲንን ካሎቶናዳኔ ዬላቶናዳ ባርኪዲ፥ ባ ማዑዋ ናጊያ ኡራይ ኣንጄቲዳይሳ!» ያጊስ።
15 Eis que eu venho como ladrão. Abençoado é aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e eles vejam sua vergonha.
16 ሄ ቱና ኣያናቲ ካዎታ ኢብራይስፄ ዶናን ኣርማጌዶኔ ጊያ ቤሳን ሺሺዶሶና።
16 E eles os reuniu em um lugar que na língua hebraica se chama Armagedom.
17 ላፑን ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ጫርኮ ቦላ ጉሲን፥ ፆሳ ኬን ዴዒያ ኣራታፔ፥ «ፖሌቲስ» ያጊያ ዎልቃማ ቃላይ ዪስ።
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito.
18 ሄሳፌ ዎልዓን ዎልዓሚስ፤ ዳዳይ ቂስ፥ ቢታይ ቃፂስ። ኣሲ ሳዓን ሜቶሳፔ ቢቲ ሄሳ ሜላ ቃፆ ቃፂቤና። ሄሲ ኡባፌ ኣዳ ቃፆ።
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca houve desde que há homens sobre a terra; tão poderoso terremoto, e tão grande.
19 ጊታ ካታማይ ሄ ኬዪዲ ሻኬቲስ፤ ቢታ ኡባን ዴዒያ ካታማቲ ዪዶሶና። ፆሳይ ጊታ ካታማ ባቢሎኔ ቆፒዲ፥ ባ ኢታ ሃንቆ ዎይኔ ኡሻይ ኩሚዳ ፁዓ ኢው ኢሚስ።
19 E a grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio à lembrança diante de Deus, para dar-lhe do cálice do vinho da fúria de sua ira.
20 ሃን ቴቄቲዳ ቢታቲ ዪዶሶና፤ ዴሬቲካ ቤንቲቦኮና።
20 E toda ilha fugiu; e as montanhas não foram encontradas.
21 ኣሳ ቦላ ኦይታማኔ ኢቻሹ ኪሎ ጊራሜ ሜላ ዴፂያ ዎልቃማ ሻቺ ሳሎፔ ቡኪስ። ቦሻይ ዳሮ ኢታ ጊዲያ ጊሾ ኣሳይ ሻቻ ቦሻ ጊሾ ፆሳ ባዲዶሶና።
21 E caiu sobre os homens um grande granizo do céu, cada pedra com o peso de cerca de um talento; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga do granizo. Porque sua praga é extremamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.