2 Timóteo 2

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሂዛ፥ ታ ናዓው፥ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ዴዒያ ማሮቴን ሚና።
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 ዳሮ ማርካታ ሲንን ታኒ ኔና ታማርሲዳ ቲሚርቲያ፥ ሃራታ ታማርሳናው ዳንዳዒያ ኣማኔቲዳ ኣሳስ ሃዳራ ኢማ።
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 ዬሱስ ኪሪስቶሳስ ኣማንያ ዎታዳሬ ጊዳዳ ታራ ሜቶ ኤካ።
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 ኦላ ዎታዳሬይ ባ ሃላቃ ኡፋይሳናው ጊጌቴሲፔ ኣቲን ሃራ ኦሶን ባና ፔሼና።
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 ሄሳዳካ፥ ጋዴ ዎፂያ ኦኒካ ቤሲያ ኦጌራ ጋዴቶና ኢፂኮ ዎይቶ ኤኬና።
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 ጎሻን ዳቡሪያ ጎሻንቾይ ባ ዳቡራ ኣይፊያፔ ሚያ ኮይሮ ኣሲ ጊዳናው ቤሴስ።
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 ኔ ኣኬካና ሜላ ጎዳይ ኔና ማዳና ጊሾ ታ ኔው ኦዲዳባ ኔ ዎዛናን ናጋ።
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 ታኒ ማርካቲያ ዎንጌላ ሜላ ሃይቆፔ ዴንዲዳ፥ ዳዊቴ ዜሬ ጊዲዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ቆፓ።
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 ታኒ ዎንጌላ ኦዲያ ጊሾ ኢታባ ኦዳ ኣሳዳ፥ ቃሼታዳ ሜቶ ኤካስ። ሺን ፆሳ ቃላይ ቃሼቴና።
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳይ ዶሪዳ ኣሳቲ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ዴዒያ ኣቶቴ ሜሪና ቦንቹዋራ ኤካና ሜላ ኤንታ ጊሾ ኡባባን ዋዬታይስ።
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 ሃይሳዳ ያጊያ ቱማ ቃሊ ዴዔስ፤
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 ኑኒ ጌንጪኮ፥
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 ኑኒ ኣማኔቶና ኢፂኮ፥
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 ኔኒ ኤንታ ሃይሳ ኣኬኪሳ፤ ኤንቲ ቃላታ ጋሶን ፓላሞና ሜላ፥ ጎዳ ሲንን ኤንታ ዞራ። ሄሲ ሲዔይሳታ ይሴሲፔ ኣቲን ኣይኮካ ማዴና።
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 ኔኒ ቱማ ቃላ ሱሬቴን ታማርሴይሳኔ ዬላዮና ኦሳንቾ ጊዳዳ፥ ፆሳይ ናሺያ ኣሳዳ፥ ኔናቴ ኢያው ኢማናው ሚና።
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 ሺን ሃ ኣላሚያስ ኢንጄቲያ ጎዖና ኦዳፔ ባቃታ። ሄሳ ሜላ ኦዳይ ኣሴ ፆሳፌ ሃሴስ።
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 ሄሳ ሜላ ኦዳይ ኣሳቴ ሚዲጊያ ፓፆና ዎይዛዚሬ ማዱን ሜላ። ሄሳ ሜላ ኦዳ ኦዴቴይሳታ ጊዶፌ ሄሜኔዮሲኔ ፊሊፆሲ ዴዖሶና።
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 ሃ ኣሳቲ ቱማ ኦጊያ ኣጊዲ፥ «ሃይቂዳ ኣሳይ ሃይቆፔ ቤኒ ዴንዲዶሶና» ያጊዲ ጉ ኣሳታ ኣማኑዋ ይሲዶሶና።
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 ጊዶሺን፥ ፆሳይ ሚኖ ዛላ ሂፂዳ ጊሾ ቃፃናው ዳንዳዔና። ኢያ ቦላ፥ «ጎዳይ ባይሳታ ኤሬስ። ጎዳ ሱን ፄጊያ ኦኒካ ኢታ ኦሶፔ ሃኮ» ያጊያ ቃላይ ፃፌቲስ።
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 ኢሲ ጊታ ኬን ዎርቃፌ ዎይኮ ቢራፔ ኦሴቲዳ ሚሼታ ፃላላ ጊዶናሺን ሚፌ ዎይኮ ኡርቃፌ ኦሴቲዳ ሚሼቲካ ዴዖሶና። ሄሳታፔ ባጋቲ ቦንቾ ኦሶስ፥ ቃሲ ባጋቲ ቶሼቲያ ኦሶስ ፔዖሶና።
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 ሄሳ ጊሾ፥ ኦኒካ ኢታ ኡባ ኣጊኮኔ ባና ጌሺኮ፥ ቦንቾ ኦሶ ኦያ ሚሼ ጊዳና። ኤንታ ዴዖይ ጌሺኔ ጎዳ ኡፋይሲያባ፥ ቃሲ ኤንቲ ሎዖ ኦሶ ኡባ ኦናው ዳንዳዔይሳታ ጊዳና።
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 ናዓቴ ኢታ ኣሙዋፔ ባቃታ። ጌሻ ዎዛናን ጎዳ ፄጊያ ኣሳታራ ኢሲፌ፥ ፂሎቴ፥ ኣማኑዋ፥ ሲቆኔ ሳሮቴ ካላ።
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 ሺን ኦሺ ሜይሳ ኤራዳ ኤያቴኔ ሃዳ ጊዲዳ ፓላማፔ ሃካ።
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 ጎዳ ኦሳንቾይ ኣሳ ኡባስ ኬሃ፥ ሎዖ ታማርሴይሳኔ ዳንዳዓንቾ ጊዳናው ቤሴሲፔ ኣቲን ኦዬታናው ቤሴና።
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 ኢ ባራ ኤቄቴይሳታ ኣሽኬቴን ሴሬይሳ ጊዳናው ቤሴስ። ኤንቲ ባንታ ናጋራፔ ሲሚዲ ቱማ ኤራናዳ ፆሳይ ኦኔኮ ኦኒ ኤሪ።
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 ኤንቲ ባንታ ዎዛናኮ ሲሚዲ ባ ሼኒያ ኦና ሜላ ኤንታ ኦይኪዳ ፃላሄ ፂሂያፔ ኬሲ ኤካና።
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.