2 Coríntios 2
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT
1 ታኒ ናምዓን ሂንቴኮ ቢኬ ጋዳ ቆፋ ቃቺዳይ ሂንቴና ኣዛንና ኣጋናሳ።
1 Por isso resolvi não entristecê-los com outra visita dolorosa.
2 ታኒ ሂንቴና ኣዛንኮካ ታ ኣዛንዳ ሂንቴፌ ሃሪ ታና ኡፋይሳናው ዴዔይ ኦኔ?
2 Pois, se eu lhes causar tristeza, quem me alegrará? Certamente não serão aqueles a quem entristeci.
3 ታኒ ሂንቴው ሄ ዳብዳቢያ ፃፊዳይ፥ ታ ሂንቴና ቤዓናው ቢያ ዎዴ ታና ኡፋይሳናው ቤሲያ ኣሳን ታ ኣዛናናው ኮዮና ጊሾሳ። ታ ኡፋይቲያ ዎዴ ሂንቴ ኡባይካ ኡፋይታናይሳ ታ ኣማናይስ።
3 Esse foi o motivo de eu ter escrito como o fiz, para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar. Sem dúvida, vocês sabem que minha alegria vem do fato de vocês estarem alegres.
4 ታኒ ዳሮ ዋዬኒኔ ኡንዓን ቃሲ ዳሮ ኣፉን ፃፊዳይ፥ ሂንቴና ኣዛንናሳ ጊዶናሺን ታኒ ሂንቴና ኡባ ኣይ ሜላ ዶሲያኮ ሂንቴና ኤሪሳና ሜላሳ።
4 Escrevi aquela carta com grande angústia, com o coração aflito e muitas lágrimas. Minha intenção não era entristecê-los, mas mostrar-lhes quanto amo vocês.
5 ኣሴ ኣዛንዳ ኦኒካ ዴዒኮ ታ ኢያ ባላ ዳርሳናው ኮዪኬፌ ኣቲን ታና ጊዶናሺን ሂንቴፌ ዳሮታ ኣዛንስ።
5 Não exagero quando digo que o homem que causou tantos problemas magoou não somente a mim, mas, até certo ponto, a todos vocês.
6 ሂንቴፌ ዳሪያ ኣሳይ ሄ ኡራ ሴሪዳ ሴራይ ኢያው ጊዳና።
6 A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente.
7 ሄሳ ጊሾ፥ ሄ ኡራይ ዳሮ ኣዛኒዲ፥ ኡፋይሲ ቃንፆና ሜላ ሂንቴ ኢያ ማራናዉኔ ሚንናው ቤሴስ።
7 Agora, porém, é hora de perdoá-lo e confortá-lo; do contrário, pode acontecer de ele ser vencido pela tristeza excessiva.
8 ሂንቴ ኢያ ሲቄይሳ ዛሪ ኢያው ቆንጪሳና ሜላ ታ ሂንቴና ዎሳይስ።
8 Peço, portanto, que reafirmem seu amor por ele.
9 ታ ሄ ዳብዳቢያ ሂንቴው ፃፊዳይ፥ ሂንቴ ፓጬቲዲ፥ ኡባባን ታው ኪቴቴይሳ ኤራናው ኮዪዳ ጊሾሳ።
9 Eu lhes escrevi daquela forma para testá-los e ver se seguiriam todas as minhas instruções.
10 ሂንቴ ማሪያ ኡራ ታካ ማራና። ታኒ ማራናባይ ኣይቢ ዴዒኮካ፥ ኪሪስቶሳ ሲንን ሂንቴ ጊሾ ጋዳ ማራስ።
10 Se vocês perdoam esse homem, eu também o perdoo. E, quando eu perdoo o que precisa ser perdoado, faço-o na presença de Cristo, em favor de vocês,
11 ታኒ ሄሳ ኦዳይ ፃላሂያ ጪሞ ኦሱዋ ኑ ኤሪያ ጊሾ ፃላሄን ጪሜቶና ኣታና ሜላሳ።
11 para que Satanás não tenha vantagem sobre nós, pois conhecemos seus planos malignos.
12 ታኒ ኪሪስቶሳ ዎንጌላ ሳባካናው ፂሮዓዳ ቢዳ ዎዴ ጎዳይ ያን ታው ኦሶ ኦጌ ጊጊሲዲ ዎስ።
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar as boas-novas de Cristo, o Senhor me abriu uma porta de oportunidade.
13 ሺን ታኒ ታ ኢሻ ቲቶ ያን ዴማቦና ጊሾ ታ ዎዛናይ ሼምፒቤና። ሄሳ ጊሾ፥ ያን ዴዒያ ኣሳ ሳሮዳ ኢያ ኮያናው ማቄዶኒያ ባስ።
13 Contudo, não tive paz em meu espírito, pois meu querido irmão Tito ainda não havia chegado com notícias de vocês. Assim, despedi-me dos irmãos dali e fui à Macedônia para procurá-lo.
14 ሺን ኪሪስቶሳ ባጋራ ኡባ ዎዴ ኑና ፆኖን ካሌያኔ ሺቶ ሜላ ሳዊያ ኪሪስቶሳባ ኑ ኤሪያ ቲሚርቲያ ኡባ ቤሲ ጋና ሜላ ኦያ ፆሳ ጋላቲ ጋኮ።
14 Mas graças a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz triunfantemente. Agora, por nosso intermédio, ele espalha o conhecimento de Cristo por toda parte, como um doce perfume.
15 ኑኒ ኣቲያ ኣሳ ጊዶኒኔ ያ ኣሳ ጊዶን ኪሪስቶሳ ባጋራ ፆሳስ ኢሜቲዳ ሳዊያ ሺቶ ሜላ።
15 Somos o aroma de Cristo que se eleva até Deus. Mas esse aroma é percebido de forma diferente por aqueles que estão sendo salvos e por aqueles que estão perecendo.
16 ያ ኣሳስ ሃይቆኮ ኤፊያ ሃይቆ ፔኖ፤ ቃሲ ኣቲያ ኣሳስ ዴዖኮ ኤፊያ ዴዖ ሳዎ፤ ያቲን፥ ሄሳ ሜላ ኦሱዋስ ጊዳናይ ኦኔ?
16 Para os que estão perecendo, somos cheiro terrível de morte e condenação. Mas, para os que estão sendo salvos, somos perfume que dá vida. E quem está à altura de uma tarefa como essa?
17 ኑኒ ፆሳ ቃላ ዎ ዴማናው ኮዪዲ ዋላኪዲ ዛልዒያ ዳሮ ኣሳ ሜላ ጊዶኮ። ሺን ፆሳይ ኪቲዳ ሱሬ ኣሳታ ሜላ ኪሪስቶሳን ዴዒዲ ፆሳ ሲንን ቃላ ኦዶስ።
17 Não somos como muitos que fazem da palavra de Deus um artigo de comércio. Pregamos a palavra de Deus com sinceridade e com a autoridade de Cristo, sabendo que Deus nos observa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.