1 Tessalonicenses 2
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI
1 ታ ኢሻቶ፥ ኑኒ ሂንቴኮ ቢዳይ ሜላ ጊዶናይሳ ሂንቴ፥ ሂንቴ ሁዔን ኤሬታ።
1 Taitu tuwai’inah, kwa taiyuw kwaso’ob aki ai nanawan kwa isa anan i men yabin enamih.
2 ሺን ኑኒ ሂንቴኮ ቴሴሎንቄ ያናፔ ሲን ፊልጲሲዩሳ ካታማን ዋዬቲዳይሳኔ ጫዬቲዳይሳ ሂንቴ ኤሬታ። ዳሮ ኢፆይ ዴዒኮካ ሂንቴው ኢያ ዎንጌላ ኦዳና ሜላ ፆሳይ ኑስ ሚኖቴ ኢሚስ።
2 Philipi imaim abisa aki isai mamatar i kwaso’ob, imaibo ana Thessalonica atit, biyababan gagamin maiyow hiti naatu hikwarari tur kakafih hi’uwi. Baise God wanawananamaim koufair abai sabuw isai hibigeg nahimaim, Tur Gewasin God biyanane abai anan kwa ai’obaiyi.
3 ኑኒ ሂንቴና ዞሪዳይ ባሌሶን ዎይኮ ጪሞን ዎይኮ ጌኔን ጊዴና።
3 Kwa ayawas botabirin isan ai fefeyan abit men ta baifuwen tur ao, o men ai notamaim not kakafin ta ma, o men ta ai kubibiruwimih.
4 ሺን ፆሳይ ኑናን ኣማኔቲዲ ባ ዎንጌላ ኦዳና ሜላ ኑስ ሃዳራ ኢሚዳ ጊሾ ኦዶስ። ኑ ሄሳ ኦይ ኑ ዎዛና ቤዒያ ፆሳ ኡፋይሳናሳፌ ኣቲን ኣሴ ኡፋይሳናሳ ጊዴና።
4 Baise mar etei God abisa kok eo na’atube ao, anayabin God dogorei nutitiy itin, naatu itutumi tur gewasin iti abowabow. Aki men orot baiyasisirih isan abowabowamih, baise God anayabin dogorei etei i fufun so’ob.
5 ኑ ሚሼ ያሪዲ ዎርዶ ሂንቴና ሳቢሼ ሂንቴኮ ዮናይሳ ሎይዲ ኤሬታ፤ ፆሳይ ኑስ ማርካ።
5 Kwa taiyuw kwaso’ob aki abinanawani ana veya, men kafa’imo kwa isa awai harewan ya abai ai aa ai tom isan ataratoun, kwa ai fufuwimih, God so’ob aki men abifufuwen.
6 ኑኒ ሂንቴፌ ጊዲን ዎይኮ ሃራ ኣሳ ኦዴፌካ ቦንቾ ኮዪቦኮ።
6 Naatu aki men orot babin, o kwa, o sabuw afa iti baifai isan abowabowamih.
7 ኑኒ ኪሪስቶሳ ሃዋሬ ጊዴይሳዳ ኑስ ኮሺያባ ኢሚቴ ጊዲ ኤካናው ዳንዳዖስ፥ ሺን ኣያ ባ ናይታ ዲቼይሳ ሜላ ሂንቴ ጊዶን ኣሽኬ ጊዲዳ።
7 Keriso ana tur abarayan ai ef ema’am karam boro baibais isan atifefeyani. Baise bairi tama’am ana veya aki ai kakaf kwa isa ma, babin natunatun sosof erarafih na’atube taiyuwi arafi.
8 ኑ ሂንቴና ዶሲዳ ጊሾ ፆሳ ዎንጌላ ሂንቴው ሻኮ ፃላላ ጊዶናሺን ኑ ዴዑዋካ ሂንቴው ኢማናው ጊጊዳ። ሂንቴ ኑስ ዳሮ ኣልዖ።
8 Anayabin kwa i aki natunatui na’atube, isa abiyabow kwanekwan. Imih men tur gewasin God biyanane abai anan akisin bairi tafafaram, baise ai yawas auman akwahir kwa isa abi’akir.
9 ኑ ኢሻቶ፥ ኑ ኦሱዋኔ ኑ ዳቡራ ኤሬታ። ሂንቴው ፆሳ ዎንጌላ ኦዲሼ፥ ሂንቴና ዋይሶና ሜላ ቃማኔ ጋላስ ኦዳ።
9 Abisa ao i kwananot, bairit tama’am ana veya men basit aki ai ma gewas isan kwa bit atit a yababan tara’at, imih aki taiyuwi raro’ai baban ai ma gewas isan, fai mar etei abow, naatu tur gewasin Godane abinan kwanowar.
10 ኑ ዴዖይ ሂንቴ ኣማኔይሳታ ማታኒኔ ፆሳ ሲንን ጌሺ፥ ፂሎኔ ቦሬቶናይሳ ጊዴይሳስ ሂንቴ ማርካ።
10 Kwa matamaim na’atube God matanamaim auman. Kwa iyab kwabitumatum wanawanamaim abowabow i kakafiyinamaim, mutuforomaim, naatu auri ubar en abow.
11 ኑኒ ሂንቴው ሁዔን ሁዔን ዬሊዳይሳቲ ባንታ ናይታስ ሃኔይሳዳ ሃኒዳይሳ ኤሬታ።
11 Kwanaso’ob, kwa ta’ita’imon etei orot natunatun ebigenamih na’atube aigenami gewas,
12 ኑ ሂንቴና ዞሪዳ፥ ሚንዳ። ቃሲ ባ ካዎቴኔ ባ ቦንቹዋ ሻካናው ሂንቴና ፄጊያ ፆሳ ኡፋይሲያ ዴዖ ሂንቴ ዳና ሜላ ሂንቴው ሚንዲ ኦዲዳ።
12 koufair, koununub ait, abi’afuti. Naatu abifefeyani ayawas i God ana kokokomaim kwanama, anayabin God ana aiwobomaim run ana marakaw bonamanamarin bairi faram isan ea’afi.
13 ሂንቴው ኑኒ ፆሳ ቃላ ኦዲዳ ዎዴ ኣሳ ቃላዳ ጊዶናሺን ፆሳ ቃላዳ ሲዒዲ ኤኪዳ ጊሾ ኑኒ ኡባ ዎዴ ፆሳ ጋላቶስ። ኢ ቱማ ፆሳ ቃላ፤ ፆሳ ቃላይ ኣማኒያ ሂንቴናን ኦስ።
13 Naatu aki matan fufur God ana merar ayiy, anayabin God ana tur abai ana abibinan ana veya kwa tur kwanowar naatu kwabaib i men orot hai tur na’atube kwabaimih. Baise God ana tur kwanowar, naatu nati tur i turobe God ana tur. Anayabin kwa iyab iti tur kwanowar kwabitumatum wanawanamaim i God ebowabow.
14 ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ዪሁዳ ቢታን ዴዒያ ዎሳ ኬታኔ ያን ኪሪስቶስ ዬሱሳ ካሊያ ኣሳታዳ ሃኒዴታ። ኤንታ ኣይሁዴቲ ዋይሲዳይሳዳ ሂንቴናካ ሂንቴ ቢታ ኣሳይ ዋይሲዶሶና።
14 Taitu kwa i God ana ekaleisia, Judea wanawanan Keriso Jesu hibitumitum kwabi’u’urih. Taiyuw taituwa biyababan hibit na’atube biyababan ta’imon ekaleisia Judea wanawanan ibo Jew taiyuwih taih tuwah biyababan tibitih.
15 ሄ ኣይሁዴቲ ጎዳ ዬሱሳኔ ናቤታ ዎዶሶና፤ ቃሲ ኑና ጎዲዶሶና። ኤንቲ ፆሳ ኡፋይሶናይሳታኔ ኣሴ ኡባ ኢፄይሳታ።
15 Jew taiyuwih Regah Jesu Keriso hi’asabun, naatu dinab oro’orot auman hi’asbunuwen, naatu aki hinuni atit, abisa hibiwa’an God men kafai ebiyasisir, naatu boun sabuw etei isah tibirakit.
16 ኤንቲ ሃሪ ኣቶሺን፥ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳይ ኣታና ሜላ ኑኒ ኤንታው ቃላ ኦዴይሳ ዲጎሶና። ሄሳዳ ሃኒዲ ኤንታ ናጋራ ፁዓይ ኩማና ጋካናው ኡባ ዎዴ ናጋራ ኦሶና። ዉርሴን፥ ፆሳ ሃንቆይ ኤንታ ቦላ ዎስ።
16 Anayabin aki binan isan hi’otani, naatu men hikok Ufun Sabuw isah ata binan yawas hitab. Iti na’at hisinaf imih hai kakafin hitutut yey maririb, naatu boun yomaninamaim God ana yaso’ar wan himara’at sawar.
17 ሺን ኑ ኢሻቶ፥ ኑኒ ኑ ቆፋን ጊዶናሺን ኣሾን ሂንቴፌ ሻኬቲዲ ጉ ዎዴ ጋምዒዳይሳን ሂንቴና ዳሮ ላሞቲዲ ቤዓናው ኮዪዳ።
17 Taitu tuwai’inah, ai notamaim kwa isa men nuhiburumih, naatu hikusibit biyatamaim nanabin tama’am ana veya, ana itinin men manin, baise ai not gagamin na’in i mi’itube yumat ata’itin maiye.
18 ኑ ሲሚ ሂንቴኮ ባናው ኮዪዳ። ታኒ ታ ሁዔን ሂንቴኮ ባናው ኮያስ፥ ሺን ፃላሄይ ኑና ዲጊስ።
18 Ai kok gagamin i ata matabir maiye ata’iti, ayu Paul taiyuwu mar maumurih maiyow asinaftobon ata matabir maiye ata’iti isan, baise Satan au ef rufut.
19 ሂዛ፥ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ያ ዎዴ ኑ ኡፋይሳይ ዎይኮ ኑ ጬቄቲያ ኑ ካላቻይ ኦኔ? ሂንቴና ጊዴኬቲዬ?
19 Anayabin Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya kwa i aki ai ora’ara’at ana yey, naatu ai siwar, imih aki kwa isa i nuhifot yasisiramaim ama’am, men sabuw afa’amih, sabuw i kwa!
20 ቱማ ሂንቴ ኑ ቦንቾኔ ኑ ኡፋይሲ።
20 Turobe kwa i aki ai ora’ara’at ana siwar naatu ai okawakawasa!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.