1 Timóteo 6
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NTLH
1 ፆሳ ሱንይኔ ኑ ቲሚርቴይ ጫዬቶና ሜላ ኣይሌቴን ዴዔይሳቲ ባንታና ሃሪያ ጎዳታ ቦንቾ።
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 ኣማኒያ ጎዳቲ ዴዒያ ኣይሌቲ፥ ኤንታ ጎዳቲ ኤንታው ኢሻ ጊዲያ ጊሾ ኤንታ ካፖ። ኤንታ ኦሱዋን ማዴቲያ ጎዳቲ፥ ኣማኔይሳታኔ ዶሴቲዳይሳታ ጊዲያ ጊሾ ኤንቲ ካሴይሳፌ ኣዲ ኦናው ቤሴስ።
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 ኦኒካ ዱማ ቲሚርቲያ ታማርሲያባ ጊዲኮ፥ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ቱማ ቃላራኔ ኑ ኣማኑዋ ቲሚርቲያራ ጋሄቴና።
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 ሄ ኡራይ ኦቶሮን ሱጌቴሲፔ ኣቲን ኣይኮካ ኤሬና። ኤንታው ኢሲ ቆፋ ቦላ ፓላማናዉኔ ኦዬታናው ኢታ ኣሞይ ዴዔስ። ሄሲ ቃናቴ፥ ኦሺ፥ ጫሼ፥ ኢታ ሲኔ፥
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 ጊጎና ፓላማ ካሌስ። ቃሲ ኤንታው ኢታ ዎዛኒ ዴዔስ፤ ቱማካ ባሊዶሶና፤ ኤንቲ ፆሳ ኣማኖይ ዱሬቴስ ኦጌ ጊዲ ቆፖሶና።
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 ሺን ታው ዴዒያባይ ጊዳና ጊያ ኣሳስ ቱማ ኣያና ዴዖይ ጊታ ዎ።
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 ኑኒ ሃ ኣላሚያ ኣይኮካ ኤሂቦኮ፤ ቃሲ ኢያፔ ኣይኮካ ኤኪዲ ቦኮ።
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 ኑስ ካኔ ማዖይ ዴዒኮ ሄሲ ጊዳና።
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 ሺን ዱሬቴ ኮዬይሳቲ ፓጬኒኔ ፂሄን ጌሎሶና። ቃሲ ኤንታና ዱጌ ዳፊያኔ ይሲያ ኤያቴኔ ቆሂያ ኣሞን ኩንዶሶና።
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 ሚሼ ሲቆይ ኢታቴ ኡባስ ፑልቶ። ኢሶቲ ኢሶቲ ሚሼ ኣሞቲሼ ኣማኖፔ ባሌቲዲ ዳሮ ሜቶን ባንታና ዬጊዶሶና።
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 ሺን ኔኖ፥ ፆሳ ኣሶ፥ ሄሳፌ ባቃታ። ፂሎቴ፥ ፆሳ ዳኖ፥ ኣማኖ፥ ሲቆ፥ ዳንዳዓኔ ኣሽኬቴ ካላ።
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 ኣማኖ ባፂያ ሎይ ባፄታ። ዳሮ ኣሳ ሲንን ኔ ማርካቲዳ ኔ ኣማኑዋባ፥ ፆሳይ ኔና ኢያው ፄጊዳ ሜሪና ዴዑዋ ኦይካ።
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 ኡባስ ዴዖ ኢሚያ ፆሳ ሲንኒኔ፥ ጴንፄ ጲላፆሳ ሲንን ሎዖ ማርካ ማርካቲዳ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ሲንን ታ ኔና ኪታይስ።
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ቆንጫና ጋካናው ሃ ኪታ ባሊኔ ቦሬይ ባይና ናጋ።
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 ባ ፃላላ ኡባ ሃሪያ ቦንቾ ፆሳይ፥ ካዎታ ካዎይ፥ ጎዳታ ጎዳይ፥ ባ ቆፒዳ ቃማን ዬሱስ ኪሪስቶሳ ዛሪ ኪታና።
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 ኢሲ ኢያ ፃላሊ ሃይቄና። ኦኒካ ሺቃናው ዳንዳዖና ፖዖን ዴዔስ። ኦኒካ ኢያ ቤዒቤና፤ ቃሲ ቤዓናዉካ ዳንዳዔና። ቦንቾይኔ ሜሪና ዎልቃይ ኢያው ጊዶ። ኣሚንዒ።
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 ሃ ኣላሚያ ዱሬቲ ጮ ያ ሻሎን ኦቶርቶና ሜላኔ ጬቆና ሜላ ኦዳ። ኑስ ኮሺያባ ፓላሂሲዲ ኢሚያ ኑና ኣንጂያ፥ ዱሬ ፆሳን ኣማኔታና ሜላ ኤንታ ኪታ።
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 ኤንቲ ሎዖ ኦሶ ኦናዳ ሎዖ ኦሶን ዱሬታናዳ፥ ኬሃታኔ ሃራታስ ሻኬይሳታ ጊዳና ሜላ ኪታ።
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 ሄሲ ኤንታው ሲንስ ሚኖ ባሶ ጊዲያ ጊሾ ሄ ዎዴ ኤንቲ ቱማ ዴዖይ ኣይ ዳኒያኮ ኤራና።
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 ፂሞቲዮሳ፥ ኢሲ ኢሲ ኣሳይ፥ «ኤራቴ» ጊያ ኤያ ፓላማፔኔ ሃዳ ኦዳፔ ባቃታ፤ ኔው ኢሜቲዳ ሃዳራ ናጋ።
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 ኢሶቲ ኢሶቲ ኑስ ኤራቴ ዴዔስ ያጊሼ ኣማኑዋ ኣጊዶሶና።
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.