1 Pedro 5

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሂዛ፥ ዎሳ ኬ ጪማታራ ጪማ ጊዲዳይሲ፥ ኪሪስቶሳ ዋያ ማርካቴይሲኔ ቆንጫናው ዴዒያ ቦንቹዋ ሻኬታናው ዴዒያ ታኒ፥ ሂንቴ ጊዶን ዴዒያ ጪማታ ዞራይስ።
1 Ayu auman i bonawiyenayan orot ta naatu Keriso hirab hi’a’akir momorob ana sifrubonayan ta. Naatu Keriso ana marakaw nabirereb ayu boro au nowau turin anab. Kwa bonawiyenayah ekaleisia wanawanahimaim tur fokarin ao abifefeyani.
2 ሂንቴ ኣዋቴፌ ጋርሳን ዴዒያ ፆሳ ዉዲያ ሄሚቴ። ፆሳይ ኮዬይሳዳ ዶሳናፔ ኣቲን ኡንዔቲዲ ሄሞፊቴ። ቃሲ ሚሼ ኮሻን ጊዶናሺን ሃጋዛናው ዴዒያ ሎዖ ቆፋን ሄሚቴ።
2 God ana bobaituw babamaim tema’am kwanakaifih gewas, dogor tutufin etei, men erebaifut kwanakaifen, baise God ekokok na’atube. Men kwananot nati bowabowamaim kwa boro a kabay kwanab, en baise a naniyan tutufin etei i God isan nakura’ara’ahi kwanabow.
3 ሂንቴ ኣዋቴፌ ጋርሳን ዴዒያ ዉዲያስ ሌሚሶ ጊዲቴፔ ኣቲን ጎዳቶፒቴ።
3 Sabuw babamaim hima kwakakaifen men a baiyonayonayah hinamatar, baise kwa a bowabowamaim i hina’itin hini’u’uri.
4 ሄሜይሳታ ሃላቃይ ቆንጪያ ዎዴ ቆሌቶና ቦንቾ ካላቻ ሂንቴ ኤካና።
4 Naatu bobaituw kaifenayan ukwarin nanan anamaramaim, kwa boro a kowas bonamanamarin nit, naatu i ana marakawin boro men namabiyamih.
5 ሄሳዳካ፥ ያላጋቶ፥ ጪማታስ ሃሬቲቴ። ሂንቴ ኢሶይ ኢሱዋስ ኣሽኬ ጊዲቴ። ጌሻ ማፃፋን፥ «ፆሳይ ኦቶራንቾታ ኢፄስ፥ ሺን ኣሽኬታስ ኣ ኬሃቴ ኢሜስ» ያጌስ።
5 Orot boub auman au’uwi, regaregah ai’in fanah kwanab. Kwa etei’imak, yara’iyen ana faifuw kwana’us turanah bairi kwanibaibaisbonen kwanabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo,
6 ፆሳይ ባ ዎዴ ሂንቴና ቦንቻና ሜላ ዎልቃማ ፆሳ ኩሺያፔ ጋርሳን ሂንቴና ካዉሺቴ።
6 Imih kwanayara’iyi God uman fairin babanamaim kwanama, saise i ana veya gewasin nabaib ana maramaim kwa boro nabora’ahi kwanayen.
7 ኢ ሂንቴው ቆፒያ ጊሾ ሂንቴና ሂርጊሲያ ኡባ ኢያ ቦላ ዬጊቴ።
7 A yababan etei God umanamaim kwaihamiyen, anayabin kwa i mar etei ana kaifen babanamaim kwama’am.
8 ሂንቴ ሞርኬይ ፃላሄይ፥ ሚቲያባ ኮዪዲ፥ ጋሞዳ ጉዲሼ ሂንቴ ማታራ ዩያ ጊሾ ሂንቴና ሃሪቴኔ ባርኪቴ።
8 Mata toniwa’an taiyuw a ef kwana’itin gewas. Kwa a rakit orot Demon Kakafin lion na’atube garan nuwet ereremor orot babin ta yubin tarsisibin aanin isan. Demon mowan I lion na’atube kwanen ereremor|alt="lion" src="HK00046B.TIF" size="span" loc="1Pe 5.8" copy="Horace Knowles © The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972." ref="5.8"
9 ኣላሜን ዴዒያ ሂንቴ ኢሻቲ ሄሳዳ ዋዬ ኤኬይሳ ኤሪዲ፥ ኣማኖን ሚኒዲ፥ ፃላሂያራ ኤቄቲቴ።
9 Baise kwanarukouw, naatu a baitumatum tafanamaim kwanabatkikin, anayabin kwa kwaso’ob tafaram wanawanan taituwa baitumatumayah etei i bai’akir ta’imon wanawanan kwarun kwanan.
10 ባ ሜሪና ቦንቹዋስ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ባጋራ ሂንቴና ፄጊዳ ኣ ኬሃቴ ኡባ ፆሳይ፥ ጉ ዎዴስ ሂንቴ ዋዬቲዳፔ ጉዬ፥ ኢ ባ ሁዔን ሂንቴና ሺሻና፥ ካቲሳና፥ ሚንዲ ኤሳና፥ ፃሊሳና።
10 Baise mar kafai kwanabi’akir ufunamaim, manaw kabeber ana God Keriso wanawananamaim ana marakaw wanatowanin bairi faram isan ea’afi boro nabobuna’i, nawowabfuti, fair nit, naatu kwanabatkikin.
11 ሜሪናፔ ሜሪና ጋካናው ፆሳይ ካዎቶ። ኣሚንዒ።
11 Nati i anababatun. God isan fair ema’am wanatowan, wanatowan Amen.
12 ኣማኔቲዳ ኢሻ ጋዳ ታ ኤኪያ ሲላሴ ባጋራ ሃ ዳብዳቢያ ሂንቴው ቃንን ፃፋስ። ታ ሄሳ ሂንቴው ፃፊዳይ፥ ሂንቴና ዞራናዉኔ ፆሳ ኣ ኬሃቴይ ቱማ ጊዴይሳ ማርካታናሳ። ሄ ኣ ኬሃቴን ሚኒዲ ኤቂቴ።
12 Silas ana baibaisamaim ayu iti fef kabumin akirum kwa isa abiyafar, Silas i ana merar ayiy, bosunusunubayan orot gewasin. Ayu iti fef akikirum ana’an i akokok kwa tafa fair anayai naatu a tur ana’owen kwanaso’ob manaw kabeber Godane, i kwa wanawananamaim ma ebibaisi, imih i tafanamaim kwanabatkikin.
13 ሂንቴራ ኢሲፌ ዶሬቲዳ ባቢሎኔን ዴዒያ ዎሳ ኬ ኣሳይኔ ታ ናዓ ማርቆሲ ሂንቴና፥ «ሳሮ ሳሮ» ያጌስ።
13 Babilon ekaleisia kwa rubu na’atube kwa bairi roubinen kwabaib a merar tiyiy, naatu ayu natu Mark auman a merar eyiy.
14 ሲቆ ዬሬቴ ዬሬቲሼ፥ ኢሶይ ኢሱዋ ሳሮቴ።
14 Yabow ana efamaim kwanimerarayowbonen kwanimamayen kwanama. Kwa iyab Keriso wanawananamaim kwama’am etei isa tufuw nama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.