1 Coríntios 8

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኤቃስ ያርሼቲያ ካባ ጊዲኮ ኑ ኡባይ ኤሮስ። ኤራቴ ኦቶርሴስ፥ ሺን ሲቆይ ዲቼስ።
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 ኦኒካ ባና ኤራይስ ጊዲ ቆፒኮ፥ ኢ ቡሮ ኤራናው ቤሴይሳ ኤሪቤና።
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 ሺን ኦኒካ ፆሳ ሲቂኮ ኢ ፆሳ ማታን ኤሬቲዳይሳ።
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 ሄሳ ጊሾ፥ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ሙሳባ ጊዲኮ ሃ ኣላሚያን ጎዲ ኢሲ ፆሳፌ ኣቲን ሃሪ ባይና ጊሾ ኤቂ ፓናባ ጊዴይሳ ኑኒ ኤሮስ።
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 ፆሴ ጊዶናሺን ሳሎኒኔ ሳዓን ፆሴ ጌቴቲ ፄጌቲያ ዳሮ ፆሳቲኔ ጎዳቲ ዴዒኮካ፥
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 ኡባባ ሜዳ፥ ኑ ኢያባ ጊዲዳ፥ ኢሲ ፆሳይ፥ ኣዋይ፥ ኑስ ዴዔስ። ኡባይ ኢያ ባጋራ ሜቲዳ፥ ኑካ ኢያ ባጋራ ዴዖ ዴሚዳ ኢሲ ጎዳይ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ኑስ ዴዔስ።
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 ሺን ሃይሳ ኤሬይ ኡባ ጊዴና። ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ኤቃ ጎይኖራ ሜዜቲዳ ጊሾ ካ ሚያ ዎዴ ኤቃስ ያርሼቲዳባ ኦዲ ኤኮሶና። ሄ ዎዴ ኤንታ ካሃይ ዳቡራ ጊዲያ ጊሾ ቱኔስ።
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 ሺን ካ ኑና ፆሳራ ዳቦዬና። ኑ ሞና ኣጊዲ ኣይኮካ ቆሄቶኮ፤ ቃሲ ሚዲ ዱማ ጎዔቶኮ።
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 ሺን ሂንቴ ኮዪዳባ ማናው ላዓቴ ሂንቴው ዴዒኮካ ሄሲ ኣማኖን ሚኖናይሳታ ቦና ሜላ ናጌቲቴ።
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 ኔኒ ኔና ኤራንቾ ጋዳ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ማናው ኤቃ ኬን ኡቲዳሺን፥ ኣማኖን ሚኖናይሲ ኔና ቤዒኮ ሄሲ ኢያ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ማና ሜላ ዴንኔዬ?
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 ሂዛ፥ ኔ ኤራቴ ጋሶን ኪሪስቶሲ ኢያ ጊሾ ሃይቂዳ፥ ኣማኖን ሚኖና ኔ ኢሻይ፥ ይስ።
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 ሄሳዳ ኦዲ፥ ኣማኖን ሚኖና ሂንቴ ኢሻታ ቆሂሼኔ ኤንታ ካሃ ማዱንፂሲሼ ኪሪስቶሳ ቆሄታ።
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 ሄሳ ጊሾ፥ ካ ታ ኢሻ ቢያባ ጊዲኮ፥ ኢ ቤቶና ሜላ ኣሾ ኡባራካ ሚኬ።
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.