1 Coríntios 8
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARIB
1 ኤቃስ ያርሼቲያ ካባ ጊዲኮ ኑ ኡባይ ኤሮስ። ኤራቴ ኦቶርሴስ፥ ሺን ሲቆይ ዲቼስ።
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 ኦኒካ ባና ኤራይስ ጊዲ ቆፒኮ፥ ኢ ቡሮ ኤራናው ቤሴይሳ ኤሪቤና።
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 ሺን ኦኒካ ፆሳ ሲቂኮ ኢ ፆሳ ማታን ኤሬቲዳይሳ።
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 ሄሳ ጊሾ፥ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ሙሳባ ጊዲኮ ሃ ኣላሚያን ጎዲ ኢሲ ፆሳፌ ኣቲን ሃሪ ባይና ጊሾ ኤቂ ፓናባ ጊዴይሳ ኑኒ ኤሮስ።
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 ፆሴ ጊዶናሺን ሳሎኒኔ ሳዓን ፆሴ ጌቴቲ ፄጌቲያ ዳሮ ፆሳቲኔ ጎዳቲ ዴዒኮካ፥
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 ኡባባ ሜዳ፥ ኑ ኢያባ ጊዲዳ፥ ኢሲ ፆሳይ፥ ኣዋይ፥ ኑስ ዴዔስ። ኡባይ ኢያ ባጋራ ሜቲዳ፥ ኑካ ኢያ ባጋራ ዴዖ ዴሚዳ ኢሲ ጎዳይ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ኑስ ዴዔስ።
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 ሺን ሃይሳ ኤሬይ ኡባ ጊዴና። ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ኤቃ ጎይኖራ ሜዜቲዳ ጊሾ ካ ሚያ ዎዴ ኤቃስ ያርሼቲዳባ ኦዲ ኤኮሶና። ሄ ዎዴ ኤንታ ካሃይ ዳቡራ ጊዲያ ጊሾ ቱኔስ።
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 ሺን ካ ኑና ፆሳራ ዳቦዬና። ኑ ሞና ኣጊዲ ኣይኮካ ቆሄቶኮ፤ ቃሲ ሚዲ ዱማ ጎዔቶኮ።
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 ሺን ሂንቴ ኮዪዳባ ማናው ላዓቴ ሂንቴው ዴዒኮካ ሄሲ ኣማኖን ሚኖናይሳታ ቦና ሜላ ናጌቲቴ።
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 ኔኒ ኔና ኤራንቾ ጋዳ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ማናው ኤቃ ኬን ኡቲዳሺን፥ ኣማኖን ሚኖናይሲ ኔና ቤዒኮ ሄሲ ኢያ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ማና ሜላ ዴንኔዬ?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 ሂዛ፥ ኔ ኤራቴ ጋሶን ኪሪስቶሲ ኢያ ጊሾ ሃይቂዳ፥ ኣማኖን ሚኖና ኔ ኢሻይ፥ ይስ።
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 ሄሳዳ ኦዲ፥ ኣማኖን ሚኖና ሂንቴ ኢሻታ ቆሂሼኔ ኤንታ ካሃ ማዱንፂሲሼ ኪሪስቶሳ ቆሄታ።
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 ሄሳ ጊሾ፥ ካ ታ ኢሻ ቢያባ ጊዲኮ፥ ኢ ቤቶና ሜላ ኣሾ ኡባራካ ሚኬ።
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.