1 Coríntios 8
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARA
1 ኤቃስ ያርሼቲያ ካባ ጊዲኮ ኑ ኡባይ ኤሮስ። ኤራቴ ኦቶርሴስ፥ ሺን ሲቆይ ዲቼስ።
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, reconhecemos que todos somos senhores do saber. O saber ensoberbece, mas o amor edifica.
2 ኦኒካ ባና ኤራይስ ጊዲ ቆፒኮ፥ ኢ ቡሮ ኤራናው ቤሴይሳ ኤሪቤና።
2 Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.
3 ሺን ኦኒካ ፆሳ ሲቂኮ ኢ ፆሳ ማታን ኤሬቲዳይሳ።
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 ሄሳ ጊሾ፥ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ሙሳባ ጊዲኮ ሃ ኣላሚያን ጎዲ ኢሲ ፆሳፌ ኣቲን ሃሪ ባይና ጊሾ ኤቂ ፓናባ ጊዴይሳ ኑኒ ኤሮስ።
4 No tocante à comida sacrificada a ídolos, sabemos que o ídolo, de si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 ፆሴ ጊዶናሺን ሳሎኒኔ ሳዓን ፆሴ ጌቴቲ ፄጌቲያ ዳሮ ፆሳቲኔ ጎዳቲ ዴዒኮካ፥
5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores,
6 ኡባባ ሜዳ፥ ኑ ኢያባ ጊዲዳ፥ ኢሲ ፆሳይ፥ ኣዋይ፥ ኑስ ዴዔስ። ኡባይ ኢያ ባጋራ ሜቲዳ፥ ኑካ ኢያ ባጋራ ዴዖ ዴሚዳ ኢሲ ጎዳይ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ኑስ ዴዔስ።
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele.
7 ሺን ሃይሳ ኤሬይ ኡባ ጊዴና። ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ኤቃ ጎይኖራ ሜዜቲዳ ጊሾ ካ ሚያ ዎዴ ኤቃስ ያርሼቲዳባ ኦዲ ኤኮሶና። ሄ ዎዴ ኤንታ ካሃይ ዳቡራ ጊዲያ ጊሾ ቱኔስ።
7 Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 ሺን ካ ኑና ፆሳራ ዳቦዬና። ኑ ሞና ኣጊዲ ኣይኮካ ቆሄቶኮ፤ ቃሲ ሚዲ ዱማ ጎዔቶኮ።
8 Não é a comida que nos recomendará a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 ሺን ሂንቴ ኮዪዳባ ማናው ላዓቴ ሂንቴው ዴዒኮካ ሄሲ ኣማኖን ሚኖናይሳታ ቦና ሜላ ናጌቲቴ።
9 Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 ኔኒ ኔና ኤራንቾ ጋዳ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ማናው ኤቃ ኬን ኡቲዳሺን፥ ኣማኖን ሚኖናይሲ ኔና ቤዒኮ ሄሲ ኢያ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ማና ሜላ ዴንኔዬ?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 ሂዛ፥ ኔ ኤራቴ ጋሶን ኪሪስቶሲ ኢያ ጊሾ ሃይቂዳ፥ ኣማኖን ሚኖና ኔ ኢሻይ፥ ይስ።
11 E assim, por causa do teu saber, perece o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 ሄሳዳ ኦዲ፥ ኣማኖን ሚኖና ሂንቴ ኢሻታ ቆሂሼኔ ኤንታ ካሃ ማዱንፂሲሼ ኪሪስቶሳ ቆሄታ።
12 E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.
13 ሄሳ ጊሾ፥ ካ ታ ኢሻ ቢያባ ጊዲኮ፥ ኢ ቤቶና ሜላ ኣሾ ኡባራካ ሚኬ።
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.