1 Coríntios 5
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT
1 ሂንቴ ጊዶን ላይማቴ ዴዔይሲ ዚጊሬቴስ። ሄሳ ሜላ ላይማቴ ሃሪ ኣቶሺን፥ ኣማኖና ኣሳይካ ኦኮና። ሂንቴ ጊዶን ባ ኣዋ ማቼራ ቱኒዳ ኣሲ ዴዔስ።
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 ሄሳን ሂንቴ ቂሮታናዉኔ ዬላታናው ቤሴኔ፥ ሺን ኦቶርቲዴታ። ሄሳ ሜላ ቦርሶባ ኦዳ ኡራ ሂንቴ ጊዶፌ ኬሳናው ቤሴኔ?
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 ታኒ ኣሾን ሂንቴራ ዶና ኢፂኮካ ኣያናን ታ ሂንቴራ ዴዓይስ። ታኒ ሂንቴራ ዴዒያ ኣሳዳ ሃናዳ ሄሳ ሜላ ኦሱዋ ኦዳ ኡራ ቦላ ፒርዳስ።
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ሱንን ሂንቴ ሺቂያ ዎዴ ታኒ ኣያናን ሂንቴራ ዳና። ሄሳን ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ዎልቃይ ሂንቴራ ጊዳና።
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 ሄ ኡራ ናጋራ ኣሾይ ዪዲ፥ ኢያ ኣያናይ ጎዳ ዬሱሳ ፒርዳ ጋላሳን ኣታና ሜላ ኢ ፃላሄስ ኣ ኢሜቶ።
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 ሂንቴ ጬቆይ ሎዖ ጊዴና። ጉ ኢርሾይ ሙኑቃ ኡባ ዴንይሳ ኤሬኬቲዬ?
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 ሂንቴ ሃዒ ኢርሾይ ባይና ሙኑቃ ጊዳና ሜላ፥ ናጋራ ኢርሹዋ ሂንቴፌ ኬሲቴ። ኑስ ፓሲካ ዶርሳ ጊዲዳ ኪሪስቶሲ ያርሼቲስ።
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 ሄሳ ጊሾ፥ ጌኔይኔ ኢታቴ ዴዒያ ኢርሹዋራ ጊዶናሺን ቱማቴኔ ጌሻቴ ዴዒያ ኡይራ ኑ ባሊያ ቦንቾስ።
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 ታ ካሴ ፃፊዳ ዳብዳቢያን ሂንቴ ላይማቲያ ኣሳራ ጋሄቶና ሜላ ሂንቴው ኦዳስ።
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 ሄሳ ጉሳይ ሃ ኣላሚያን ዴዒያ ላይማቴይሳታራ ዎይኮ ኡዜታራ ዎይኮ ካይሶታራ ዎይኮ ኤቃ ጎይኔይሳታራ ፖሎ ጋሄቶፊቴ ጉሱ ጊዴና። ሄሳ ጊዲኮ፥ ሃ ኣላሚያፔ ሂንቴ ኬያናው ቤሴስ ሺን ኣቲስ።
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 ሺን ኣማናይስ ያጊሼ ላይማቴይሳታራ ዎይኮ ኡዜታራ ዎይኮ ኤቃ ጎይኔይሳታራ ዎይኮ ጫዬይሳታራ ዎይኮ ማቴይሳታራ ዎይኮ ካይሶታራ ጋሄቶፊቴ ጋዳ ሂንቴው ኦዳይስ። ሄሳ ሜላ ኣሳራ ሃሪ ኣቶሺን፥ ካካ ሞፒቴ።
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 ዎሳ ኬፌ ካሬራ ዴዔይሳታ ቦላ ፒርዳናው ታና ኣይቤ ጋይ? ዎሳ ኬን ዴዔይሳታ ቦላ ሂንቴ ፒርዴኬቲዬ?
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 ሺን ካሬራ ዴዔይሳታ ቦላ ፆሳይ ፒርዳና። ሄ ኢታባ ኦያ ኡራ ሂንቴ ጊዶፌ ኬሲቴ።
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.