Salmos 17

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.
2 Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.
3 Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniqüidade em mim.
4 Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.
5 Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.
6 I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.
7 Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.
8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,
9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.
10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; só têm na boca palavras arrogantes.
11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;
12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.
13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,
14 From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.
15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, saciar-me-ei com a visão de vosso ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.