Salmos 17
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI
1 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
1 Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
2 Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
2 Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!
3 Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
3 Provas o meu coração e de noite me examinas, tu me sondas, e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará
4 Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
4 como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.
5 Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
5 Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.
6 I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
6 Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.
7 Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
7 Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.
8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
8 Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,
9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
9 dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.
10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
10 Eles fecham o coração insensível, e com a boca falam com arrogância.
11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
11 Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.
12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
12 São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.
13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
13 Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.
14 From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
14 Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
15 Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.