Provérbios 28
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARA
1 The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.