Salmos 94

gmvl (GMVL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Abeet GODAWU!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Abeet sa7a pirdizayssoo! Denda!
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Abeet GODAWU!
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Iita ooththiza ubbati
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Abeet GODAWU!
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Istti am7etanne
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Histtidi isttas,
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Intteno asaa giddofe
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Hayth immida
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Kawoteththaa seerizayssi
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 GODAY asa qofay dhallonttayssanne
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Abeet GODAWU!
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Iitati kundana ollay
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 GODAY ba asaa olenna;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Pirday simmidi xillo pirdas
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Makkallanchchata bolla
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 GODAY tana maaddonttaakko,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Abeet GODAWU!
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Ta wozinay ceecen kumida wode
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Wogan zemppidi geella pirdizaadera
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Xillo asata bolla gene duulateettes;
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 GODAY gidikko taas
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Istta iitateththaa gishshas
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.