Provérbios 7
gmvl (GMVL) vs NVI
1 Ta naazoo! Ta qaala naaga;
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 Ne paxa de7ana mala
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 Hayta ne biradhdhetan qachcha;
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 Aadho erateth ne taas michcho ga;
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 Istti nena layma maccassafenne
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 Issi gallas tani
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 Akeekay paccida yelagata be7adis.
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 He wodallay izi soo efiza
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 he wode sa7ay qammanaas
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 issi maccassaya
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 Iza xalanne
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 Iza issito ogen, issito gulan,
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 Iza he naaza
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 «Tani tason issifeteththa yarsho
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 Histtada nena xeellanawu ke7adis;
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 Tani Gibxeppe yida
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 Tani karbbe, almmuniyemenne
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Haa ya; ane wonttana gakkanaas
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 Ta keeththaaway soon deenna;
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 Miish karaxiite kunththi
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 Histtada ba mal7o haasayan
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 Shukas laagetti biza boora mala,
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 Wondafe yiishshi
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 Ta naazoo! Ane ha7i siya;
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 Ne wozinay izikko booppo;
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 Iza kawushshada olidayti undenna;
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 Izi soy duufon efiza oge;
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.