Provérbios 5

gmvl (GMVL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ta naazoo! Ta aadho erateththaa
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 Hessika wozinamateththi
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Layma maccassa inxarsafe
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 Gido attiin iza wurseththan
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Izi tohoti duge hayqoso beettes;
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Iza de7o oges wudu guukku;
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Ta naytoo! Tana ezgite;
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Intte oge izippe haassite;
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 Hessika intte intte
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Allagati intte aqotan
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 Intte ashoy wuriin,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 Qasseka neni,
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Tana tamaarsizayti
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Hessa gishshas tani
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Neni eelissida ne pultto haaththafe
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Beetta beetta maccassi
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Nenateththaa ne machcheys naaga;
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Ne machcheya nees
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 Lo7iza gaara malanne
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Ta naazoo!
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Gaasoykka asi ooththiza ubbaa
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Nagaranchcha izi ooththida
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Izi ba eeyateththa daron
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.