Jó 13

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 «Hekko hayssa ubbaa
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 Intte erizayssa keena
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 Gidikkoka ta haasayay
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 Intte gidikko wordon kumideta;
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Hayssa ubbaafe intte co7u gidaakko
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 Tani shiishshiza
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Xoossa sunththan
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Iza bessontta ogera maaddeetii?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Xoossi inttena qoridaakko
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Intte geemara wordo maaddiko
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Iza bonchchoy
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Intte leemison haasayza haasayati
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 Ane co7u giite!
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 «Tani ach saxxada gencecashe
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 Hessa gishshas Xoossi
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Nagaranchcha asi Xoossa sinththi
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Ane ta haasayza qaalata
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 Ta marsheteththaa
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 Tana mootizay diikko
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 «Godawu! Ta ne sinththafe
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 Heytikka ne hanqo qeseta
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 Xoossawu! Koyro ne haasaya;
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Ero gido ta ooththida nagaraynne
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 Ne sinththa taappe genththada
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 Carkoy qoqofiza boncco malanne
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 Ta bolla ne xaafida mootoy
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Ne ta tohota
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 «Hessa gishshas tani wooqqida
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.