Zacarias 7
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ዳሪዮሲ ካዎቲዳ ኦይዳን ላይን ካሴሎ ጌቴቲዛ ኡዱፉን ኣጊናን ኦይዳን ጋላስ ጎዳ ቃላይ ዛካራሳኮ ዪዴስ።
1 E sucedeu que, no quarto ano do rei Dario, a palavra do SENHOR veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, que é Quisleu;
2 ቤቴሌ ኣሳይ ጎዳይ ዎሳናስ ሳርሳሬኔ ኤርጌሜ-ሜሌኬ ኢስታራ ዲዛይታራ ኢሲፌ ኪቲዳ።
2 quando eles enviaram à casa de Deus Sarezer e Régen-Meleque, e seus homens, para orarem diante do SENHOR,
3 ኢስቲካ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ኬ ቄሴታኔ ናቤታ፥ «ኑ ካሴ ዳሮ ዎዴ ኦዳይሳ ማላ ኢቻሻን ኣጊናን ጬጫናሲኔ ጾማናስ ኑስ ቤሲዜ?» ጊዲ ኦይቺዳ።
3 e para dizerem aos sacerdotes que estavam na casa do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas dizendo: Devo eu chorar no quinto mês, separando-me, como tenho feito por tantos anos?
4 ቃሴካ ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዴስ፤
4 Então a palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 «ሃ ዴሬ ኣሳኔ ቄሴታ፥ ‹ካሴ ኣዳ ላፑን ታሙ ላይታን ኢቻሻን ኣጊናኒኔ ላፑን ኣጊናን ኢንቴ ጾሚዳ ጾማይኔ ኢንቴ ጬጪዳ ጬጬይ ታ ቦንቾሴ?
5 Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes e lamentastes, no quinto e no sétimo mês, durante aqueles setenta anos, foi mesmo para mim que jejuastes?
6 ካሴ ኢንቴ ሚዳይሲኔ ኡዪዳይሲ ኢንቴስ ጻላ ጊዴኔ?
6 E quando comestes, e quando bebestes, não comestes para vós mesmos e bebestes para vós mesmos?
7 ዬሩሳላሜይኔ ኢዚ ኣቻን ዩዪ ኣ ዲዛ ካታማቲ ሳሮቴኒኔ ዱሬቴን ዲዛ ዎዴ ዱጌሃ ባጋ ዙማታ ጋርሳኒኔ ኣርሼይ ጌሊዛ ባጋን ዲዛ ዙማታ ጋርሳን ካሴ ኣሲ ሄን ዲዛ ዎዴ ጎዳይ ባ ናቤታ ባጋራ ዮቲዳ ቃላይ ሃይሳ ጊዴኔ?› ጋ ኦይቻ።»
7 Não devíeis ouvir as palavras que o SENHOR clamou através dos primeiros profetas, quando Jerusalém era habitada e próspera, com as cidades ao redor dela, quando homens habitavam o sul e a planície?
8 ጎዳ ቃላይ ቃሴካ ዛካራሳኮ ዪዴስ፤
8 E a palavra do SENHOR veio a Zacarias, dizendo:
9 «ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ፥ ‹ቱሙ ፒርዳ ፒርዲቴ፤ ኢንቴ ጋርሳን ኢሶይ ኢሳራ ማሬቲቴኔ ኢሶይ ኢሳስ ቃቲቴ።
9 Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, e mostrai misericórdia e compaixão cada homem para com seu irmão;
10 ኣምኤታ፥ ዪኦታ፥ ቤቴ ኣሳታኔ ማንቆታ ሜቶፍቴ፤ ኢሶይ ኢሳስ ኢንቴ ዎዚናን ኢታ ቆፖፍቴ› ጌስ።
10 e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre; e nenhum de vós intenteis o mal contra o seu irmão em seu coração.
11 «ኢስቲ ቃሴ ሲያና ኮዪቤቴና፤ ዞኮ ዛሪዲ ባ ሃይ ቱጪዳ።
11 Mas eles se recusaram a escutar, deram as costas, e ensurdeceram os seus ouvidos para que não ouvissem.
12 ባ ዎዚና ዛላ ሹቻ ማላ ሚንዳ፤ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ካሴ ናቤታ ባጋራ ባ ኣያናን ኪቲዳ ቃላ ዎይኮ ዎጋ ሲዮንታ ኢጺዳ፤ ሄሳ ጊሻስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኢስታ ቦላ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
12 Sim, fizeram os seus corações como pedra de diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o SENHOR dos Exércitos enviara pelo seu Espírito através dos primeiros profetas; por isso veio a grande ira do SENHOR dos Exércitos.
13 ‹ታ ኢስታ ጼይጊሺን ኢስታ ሲዪቤቴና፤ ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ታና ጼይጊሺን ታኒካ ሲዪኬ› ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ።
13 E aconteceu que, como ele clamou e eles não ouviram, também eles clamaram, e eu não ouvi, diz o SENHOR dos Exércitos.
14 ኢስቲ ኤሮንታ ኣላጋ ዴሬ ጊዶ ጎቴ ጫርኮን ኢስታ ላላዲስ፤ ኢስታፌ ጉዬራ ሃራይ ኦኒካ ሄ ቦንታ ማላኔ ሃ ዮንታ ማላ ቢታያ ኣሲ ባይንዳ ቡላ ቢታ ጊዳዱስ፤ ኢስቲ ሎኦ ቢታዮ ቡላ ኦዳይ ሄሳ ማላና።»
14 Mas eu os espalhei com um turbilhão por entre todas as nações que eles não conheciam, e a terra foi assolada atrás deles, de modo que nenhum homem passava ou retornava; porque eles tornaram a terra agradável em desolação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.