Zacarias 7
gmve (GMVE) vs ARC
1 ዳሪዮሲ ካዎቲዳ ኦይዳን ላይን ካሴሎ ጌቴቲዛ ኡዱፉን ኣጊናን ኦይዳን ጋላስ ጎዳ ቃላይ ዛካራሳኮ ዪዴስ።
1 Aconteceu, pois, no ano quarto do rei Dario, que a palavra do Senhor veio a Zacarias, no dia quarto do nono mês, em quisleu.
2 ቤቴሌ ኣሳይ ጎዳይ ዎሳናስ ሳርሳሬኔ ኤርጌሜ-ሜሌኬ ኢስታራ ዲዛይታራ ኢሲፌ ኪቲዳ።
2 Quando de Betel foram enviados Sarezer, e Regém-Meleque, e os seus homens, para suplicarem o favor do Senhor ,
3 ኢስቲካ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ኬ ቄሴታኔ ናቤታ፥ «ኑ ካሴ ዳሮ ዎዴ ኦዳይሳ ማላ ኢቻሻን ኣጊናን ጬጫናሲኔ ጾማናስ ኑስ ቤሲዜ?» ጊዲ ኦይቺዳ።
3 disseram aos sacerdotes que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, separando-me, como o tenho feito por tantos anos?
4 ቃሴካ ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዴስ፤
4 Então, a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 «ሃ ዴሬ ኣሳኔ ቄሴታ፥ ‹ካሴ ኣዳ ላፑን ታሙ ላይታን ኢቻሻን ኣጊናኒኔ ላፑን ኣጊናን ኢንቴ ጾሚዳ ጾማይኔ ኢንቴ ጬጪዳ ጬጬይ ታ ቦንቾሴ?
5 Fala a todo o povo desta terra e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, jejuastes vós para mim, mesmo para mim?
6 ካሴ ኢንቴ ሚዳይሲኔ ኡዪዳይሲ ኢንቴስ ጻላ ጊዴኔ?
6 Ou, quando comestes e quando bebestes, não foi para vós mesmos que comestes e bebestes?
7 ዬሩሳላሜይኔ ኢዚ ኣቻን ዩዪ ኣ ዲዛ ካታማቲ ሳሮቴኒኔ ዱሬቴን ዲዛ ዎዴ ዱጌሃ ባጋ ዙማታ ጋርሳኒኔ ኣርሼይ ጌሊዛ ባጋን ዲዛ ዙማታ ጋርሳን ካሴ ኣሲ ሄን ዲዛ ዎዴ ጎዳይ ባ ናቤታ ባጋራ ዮቲዳ ቃላይ ሃይሳ ጊዴኔ?› ጋ ኦይቻ።»
7 Não ouvistes vós as palavras que o Senhor pregou pelo ministério dos profetas precedentes, quando Jerusalém estava habitada e quieta, com as suas cidades ao redor dela, e o Sul e a campina eram habitados?
8 ጎዳ ቃላይ ቃሴካ ዛካራሳኮ ዪዴስ፤
8 E a palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo:
9 «ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ፥ ‹ቱሙ ፒርዳ ፒርዲቴ፤ ኢንቴ ጋርሳን ኢሶይ ኢሳራ ማሬቲቴኔ ኢሶይ ኢሳስ ቃቲቴ።
9 Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um a seu irmão;
10 ኣምኤታ፥ ዪኦታ፥ ቤቴ ኣሳታኔ ማንቆታ ሜቶፍቴ፤ ኢሶይ ኢሳስ ኢንቴ ዎዚናን ኢታ ቆፖፍቴ› ጌስ።
10 e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente o mal cada um contra o seu irmão, no seu coração.
11 «ኢስቲ ቃሴ ሲያና ኮዪቤቴና፤ ዞኮ ዛሪዲ ባ ሃይ ቱጪዳ።
11 Eles, porém, não quiseram escutar, e me deram o ombro rebelde, e ensurdeceram os seus ouvidos, para que não ouvissem.
12 ባ ዎዚና ዛላ ሹቻ ማላ ሚንዳ፤ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ካሴ ናቤታ ባጋራ ባ ኣያናን ኪቲዳ ቃላ ዎይኮ ዎጋ ሲዮንታ ኢጺዳ፤ ሄሳ ጊሻስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኢስታ ቦላ ኬሂ ሃንቄቲዴስ።
12 Sim, fizeram o seu coração duro como diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos Exércitos enviara pelo seu Espírito, mediante os profetas precedentes; donde veio a grande ira do Senhor dos Exércitos.
13 ‹ታ ኢስታ ጼይጊሺን ኢስታ ሲዪቤቴና፤ ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ታና ጼይጊሺን ታኒካ ሲዪኬ› ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ።
13 E aconteceu que, como ele clamou, e eles não ouviram, assim também eles clamarão, mas eu não ouvirei, diz o Senhor dos Exércitos.
14 ኢስቲ ኤሮንታ ኣላጋ ዴሬ ጊዶ ጎቴ ጫርኮን ኢስታ ላላዲስ፤ ኢስታፌ ጉዬራ ሃራይ ኦኒካ ሄ ቦንታ ማላኔ ሃ ዮንታ ማላ ቢታያ ኣሲ ባይንዳ ቡላ ቢታ ጊዳዱስ፤ ኢስቲ ሎኦ ቢታዮ ቡላ ኦዳይ ሄሳ ማላና።»
14 E os espalharei com tempestade entre todas as nações que eles não conheceram, e a terra será assolada atrás deles, de sorte que ninguém passará por ela, nem se voltará, porque têm feito da terra desejada uma desolação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.