Romanos 6
gmve (GMVE) vs ARC
1 ሂስቲን ኑ ኣይ ጊኖ? ጾሳ ኪያቴ ዳራና ማላ ናጋራ ጉጂ ኦኖ?
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça seja mais abundante?
2 ሙሌካ ጊዴና፤ ኑኒ ናጋራስ ሃይቂዶስ፤ ሂስቲን ሃይሳፌ ጉዬ ኑ ዋኒ ናጋራን ዳኔ?
2 De modo nenhum! Nós que estamos mortos para o pecado, como viveremos ainda nele?
3 ኑኒ ዬሱስ ኪርስቶሳራ ኢሲኖ ጊዳና ማላ ጻማቄቲዳይቲ ኢዛ ሃይቆን ኑ ኢሲፌ ጊዳናስ ጻማቄቲዳይሳ ሃይሳ ኢንቴ ኤሬኬቲ?
3 Ou não sabeis que todos quantos fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
4 ሄሳ ጊሻስ ኪርስቶሲ ባ ኣዋ ቦንቾን ሃይቆፔ ዴንዲዳ ማላ ኑኒካ ሄሳ ኦራ ዴኦን ዳናስ ጺንቃታን ሃይቂዲ ኢዛራ ሞጌቲዶስ።
4 De sorte que fomos sepultados com ele pelo batismo na morte; para que, como Cristo ressuscitou dos mortos pela glória do Pai, assim andemos nós também em novidade de vida.
5 ኑኒ ሄሳ ማላ ሃይቆን ኢዛራ ኢሲኖ ጊዲኮ ቃሴ ዴንንካ ኢዛራ ኢሲኖ ጊዶስ።
5 Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na da sua ressurreição;
6 ሃይሳፌ ጉዬ ኑኒ ናጋራስ ኣይሌ ጊዶንታ ማላ ናጋራ ኣሳቴይ ኪቻና ማላ ካሴ ኑ ጬጋ ኣሳቴይ ኢዛራ ኢሲፌ ካቄቲዳይሳ ኑ ኤሮስ።
6 sabendo isto: que o nosso velho homem foi com ele crucificado, para que o corpo do pecado seja desfeito, a fim de que não sirvamos mais ao pecado.
7 ጋሶይካ ሃይቂዳ ኣሲ ናጋራፔ ሼምፒዴስ።
7 Porque aquele que está morto está justificado do pecado.
8 ኑኒ ኪርስቶሳራ ሃይቂዳይታ ጊዲኮ ኑ ኢዛራ ኢሲፌ ዳናይሳ ኣማኖስ።
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
9 ኪርስቶሲ ሃይቆፔ ዴንዲዳ ጊሻስ ናምኣን ኢዚ ሃይቆንታይሳኔ ኢዛ ቦላ ሃይቆስ ዎልቃይ ባይንዳይሳ ኑ ኤሮስ።
9 sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre; a morte não mais terá domínio sobre ele.
10 ኢዚ ሃይቂዳ ዎዴ ኢሲቶ ኡባ ናጋራ ጊሻስ ሃይቂዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳስ ፓጻ ዱስ ዴስ።
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 ሄሳካ ኢንቴ ናጋራስ ሃይቂዲ ጾሳስ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ፓጻ ዲዛይሳ ኤሪቴ።
11 Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 ሄሳ ጊሻስ ኢታ ኦና ኮይዛ ኢታ ኣሾ ቆፋ ኮዪዲ ሃይቂዳ ኢንቴ ኣሳቴ ቦላ ናጋራይ ካዎታና ማላ ኦፍቴ።
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em suas concupiscências;
13 ኢንቴ ኣሳቴ ኢታ ኦሶ ኦዛ ሚሽ ኦ ናጋራስ ሃሪሶፒቴ፤ ሄሳ ማላ ኦናፔ ሃይቆፔ ጌዴ ዴኦን ፒኒዳ ኣሳታ ማላ ኢንቴና ጾሳስ ሃሪሲቴ፤ ኢንቴ ኣሳቴ ጺሎቴ ሚሻ ማላ ጾሳስ ሃሪሲቴ።
13 nem tampouco apresenteis os vossos membros ao pecado por instrumentos de iniquidade; mas apresentai-vos a Deus, como vivos dentre mortos, e os vossos membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 ኢንቴ ጾሳ ኪያቴ ጋርሳን ዴታ ኣቲን ዎጋ ጋርሳን ዶንታ ጊሻስ ኢንቴና ናጋራይ ሃሬና።
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 ሂስቲን ኣይ ኦኖ? ዎጋ ጋርሳን ጊዶንታ ኑኒ ጾሳ ኪያቴ ጋርሳን ዲዛ ጊሻስ ናጋራ ኦኖ? ሙሌካ ኦናስ ቤሴና።
15 Pois quê? Pecaremos porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De modo nenhum!
16 ኢንቴ ኢንቴና ኣይሌ ማላ ሺሺዛ ዎዴ ኢንቴ ኣዛዜቲዛዴስ ኣይሌ ጊዲዳይሳ ኤሬታ፤ ሄሳካ ጌዴ ሃይቆኮ ኤፊዛ ናጋራስ ዎይኮ ጺሎቴኮ ጋዛ ኣዛዜቴስ ኢንቴ ኣይሌ ጊዲዳይሳ ኤሬኬቲ?
16 Não sabeis vós que a quem vos apresentardes por servos para lhe obedecer, sois servos daquele a quem obedeceis, ou do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 ኢንቴ ካሴ ናጋራስ ኣይሌታ ጊዲኮ ኢንቴስ ኢሜቲዳ ቲሚርቴዛስ ኢንቴ ዎዚናፔ ኣዛዜቲዳ ጊሻስ ጾሲ ጋላቴቶ።
17 Mas graças a Deus que, tendo sido servos do pecado, obedecestes de coração à forma de doutrina a que fostes entregues.
18 ኢንቴ ናጋራፔ ዎዜቲዲ ጺሎቴስ ኣይሌ ጊዲዴታ።
18 E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 ሃይሳ ታኒ ኣሳ ቃላን ኢንቴስ ቆንጬን ዮቲዛይ ኢንቴ ዬሌቴን ዳቡራንቻ ጊዲዳ ጊሻሳ። ኢንቴ ካሴ ዎዴ ኢንቴ ኣሳቴ ኣይሌቴሲኔ ካሴፔ ኣ ኢታና ማላ ኦ ኢሚዳ ማላ ሃኢ ቃሴ ጌሻቴኮ ኤፊዛ ጺሎቴስ ኣይሌ ሂስቲ ሃሪሲቴ።
19 Falo como homem, pela fraqueza da vossa carne; pois que, assim como apresentastes os vossos membros para servirem à imundícia e à maldade para a maldade, assim apresentai agora os vossos membros para servirem à justiça para a santificação.
20 ኢንቴ ካሴ ናጋራስ ኣይሌቲዲ ዲዛ ዎዴ ኢንቴ ጺሎቴፌ ሜላ ኣቲዴታ ሺን፤
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres da justiça.
21 ሃኢ ቃሴ ኢንቴ ዬላቲዛ ሚሻታፔ ሄ ዎዴ ኣይ ጎኣ ዴሚዴቲ? ሄሳ ሄ ሃኖዛስ ጎኣይ ሃይቆ።
21 E que fruto tínheis, então, das coisas de que agora vos envergonhais? Porque o fim delas é a morte.
22 ሃኢ ቃሴ ኢንቴ ናጋራፔ ዎዜቲዲ ጾሳ ኣይሌታ ጊዲዴታ፤ ሄሲካ ኢንቴና ጌሻቴኮ ካሌስ፤ ዉርሴይካ ሜርና ዴኦ።
22 Mas, agora, libertados do pecado e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 ናጋራ ዋጋይ ሃይቆ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኢሞታይ ጊዲኮ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ሜርና ዴኦ።
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna, por Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.