Provérbios 23

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ኔኒ ዴሬ ሃሪዛይሳራ
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 ኔኒ ዳሮ ዮራ ኣስ ጊዲኮ፥
2 Se você é guloso, controle-se.
3 ኢዚ ኔና ፓጫናስ
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 ዱሬታና ጋዳ ዳቡሮፓ፤
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 ሄሳ ማላ ዱሬቴ ቦላ
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 ኡዜ ኣሳ ካ ሞፓ፤
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 ቆፔ ቆሞን ኢዚ ኔና፥
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 ኔኒ ሚዳ ጉ ካይካ
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 ኤያራ ሃሳዮፓ፤
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 ቤኒሶፌ ዲዛ ሳ ሾዶፋ።
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 ኣይስ ጊኮ ኢስታ
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 ኔ ዎዚና ዞሬስ፥
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 ኔ ና ሴራናፔ ጉዬ ጎፓ፤
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 ኔኒ ቂርጩንቻን ሾጫ፤
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 ታ ናዞ!
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 ኔ ኢንጻርሳይ ሱሬ ሃሳይዛ ዎዴ
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 ናጋራንቻታ ቦላ ቃናቶፓ፤
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 ሂስቲኮ ኔስ ሲንፌ ኪያና፤
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 ታ ናዞ! ሲያ፤ ዎዚናማ ጊዳ፤
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 ዳሮ ዎይኔ ኡሹ ኡዪዛይታራኔ
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 ኣይስ ጊኮ ማቲዛይቲኔ
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 ኔና ዬሊዳ ኣዋይ ዮቲዛይሳ ሲያ፤
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 ቱማ ሻማፌ ኣቲን
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 ጺሎ ና ኣዋይ
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 ኔ ኣዋይኔ ኔ ኣያ ኡፋዬቴቶ፤
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 ታ ናዞ!
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 ኣይስ ጊኮ ላይማ ማጫሳያ
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 ኢዛ ፓንጋ ማላ ዛማዳ ናጋዉስ፤
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 «ዎ!» ጊዛ ዋሶይ ኦሴ?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 ዎይኔ ኡሹ ኡዪሼ
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 ዎይኔ ኡሺ ዞኢዳ ዎዴ፥
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 ዉርሴን ኢዚ
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 ኔ ኣይፌይ ቤዪ ኤሮንታዝ ቤያና፤
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 ኔኒ ኣባ ጊዶን ዲዛ
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 ኔኒ፥ «ኢስቲ ታና ዴቺዳ፤
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.