Provérbios 23

gmve (GMVE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ኔኒ ዴሬ ሃሪዛይሳራ
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 ኔኒ ዳሮ ዮራ ኣስ ጊዲኮ፥
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 ኢዚ ኔና ፓጫናስ
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 ዱሬታና ጋዳ ዳቡሮፓ፤
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 ሄሳ ማላ ዱሬቴ ቦላ
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 ኡዜ ኣሳ ካ ሞፓ፤
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 ቆፔ ቆሞን ኢዚ ኔና፥
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 ኔኒ ሚዳ ጉ ካይካ
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 ኤያራ ሃሳዮፓ፤
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 ቤኒሶፌ ዲዛ ሳ ሾዶፋ።
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 ኣይስ ጊኮ ኢስታ
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 ኔ ዎዚና ዞሬስ፥
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 ኔ ና ሴራናፔ ጉዬ ጎፓ፤
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 ኔኒ ቂርጩንቻን ሾጫ፤
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 ታ ናዞ!
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 ኔ ኢንጻርሳይ ሱሬ ሃሳይዛ ዎዴ
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 ናጋራንቻታ ቦላ ቃናቶፓ፤
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 ሂስቲኮ ኔስ ሲንፌ ኪያና፤
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 ታ ናዞ! ሲያ፤ ዎዚናማ ጊዳ፤
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 ዳሮ ዎይኔ ኡሹ ኡዪዛይታራኔ
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 ኣይስ ጊኮ ማቲዛይቲኔ
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 ኔና ዬሊዳ ኣዋይ ዮቲዛይሳ ሲያ፤
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 ቱማ ሻማፌ ኣቲን
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 ጺሎ ና ኣዋይ
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 ኔ ኣዋይኔ ኔ ኣያ ኡፋዬቴቶ፤
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 ታ ናዞ!
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 ኣይስ ጊኮ ላይማ ማጫሳያ
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 ኢዛ ፓንጋ ማላ ዛማዳ ናጋዉስ፤
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 «ዎ!» ጊዛ ዋሶይ ኦሴ?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 ዎይኔ ኡሹ ኡዪሼ
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 ዎይኔ ኡሺ ዞኢዳ ዎዴ፥
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 ዉርሴን ኢዚ
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 ኔ ኣይፌይ ቤዪ ኤሮንታዝ ቤያና፤
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 ኔኒ ኣባ ጊዶን ዲዛ
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 ኔኒ፥ «ኢስቲ ታና ዴቺዳ፤
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.