Neemias 7
gmve (GMVE) vs VC
1 ጊምባ ኦሶይ ኦሴቲ ጊጊዴስ፤ ፔንጌ ሳንቃቲ ባ ዲዛሶን ዲዛሶን ጌሊዳ፤ ጾሳ ኬ ናጊዛ ዛቤታስ፥ ዬ ዬጺዛይታሲኔ ሌዌ ባጋታስ ኢስታ ጊሻ ጊሻ ኦሶይ ኢሜቲዴስ።
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 ታኒካ ዬሩሳላሜ ካታማ ኣይሳና ማላ ታ ኢሻ ሃናኔኔ ሚጻ ናጊዛ ሃናኒያ ዶራ ዎዲስ፤ ጺሎቴኒኔ ጾሳስ ያሻቴን ሃናኒያይ ማላይ ዴና።
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 ታ ኢስታስ ዬሩሳላሜ ጊምቤ ፔንጌቲ ጻልቄይ ኬዛና ጋካናስ ዶዬቶንታ ማላኔ ኣርሼይ ዉሊዛ ዎዴ ዛቤቲ ባሶ ባናፔ ሲንን ጊምባ ፔንጌታ ሎኤ ጎርዳና ማላ ኣዛዛዲስ፤ ቃሴካ ዬሩሳላሜን ዲዛ ኣሳ ጊዶፌ ናጊዛ ዛቤታ ዴሬይ ዶሪዲ ዎና ማላ ኢስታፌ ባጋይታ ኢሲ ኢሲ ሄራስ ኣላፌ ኦ ዎና ማላኔ ሃንኮ ኣቲዳይታ ባንታ ኬ ካሬን ናጋና ማላ ዮታዲስ።
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 ዬሩሳላሜይ ኣሆኔ ጊታ ካታማ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዚን ዲዛ ኣሳ ቆዳይ ጉ ጊዲዳ ጊሻስ ዳሮ ኬቲ ቡሮ ኬጼቲቤቴና።
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 ጾሳይ ዴሬዛ፥ ዴራ ኣይሲዛይታኔ ሹሜታ ታ ሺሻዳ ኢስታ ዬሌታ ዛርኬይ ዋኒ ዋኒ ጻፌቲዳኮ ታ ጼላና ማላ ታና ቆፍሲዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ካሴ ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኣሳታ ማዝጋባ ዴማዲስ፤ ታ ዴሚዳ ማዝጋባይ ሃይሳፌ ካሊዛይሳ፤
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ዲኢዲ ባ ዴሬ ኤፊዳ ኣሳታፔ ጉዬ ባ ካታማ ካታማ ዬሩሳላሜኔ ዩሁዳ ሲሚዳ ኣሳቲ ሃይሳፌ ካሊዛይታ፤
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 ኢስቲ ሲሚሺን ኢስታ ካሌ ኤሂዳ ኣሳቲ ዜሩባቤሌ፥ ኢያሶ፥ ናሂሚያ፥ ኣዛሪያሳ፥ ኤራኢሜ፥ ናሆሜ፥ ማርዲኪዮሳ፥ ባልሻኔ፥ ሚሲፋሬ፥ ቢጉዋዬ፥ ኑሁሜኔ ባኣና።
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኢስራኤሌ ኣሳ ዛርኬፌ ጻፌቲዳ ዜሬታ ቆዳይ ሃይሳፌ ካሊዛይሳ፤ ፓሮሴ ዜሬፌ 2,172፤
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 ሻፋጺያ ዜሬፌ 372፤
9 filhos de Safatias: 372;
10 ኣራሄ ዜሬፌ 652፤
10 filhos de Area: 652;
11 ኢያሶፔኔ ኢዮኣቤ ዜሬ ጊዲዳ ፓሃቴ-ሞኣቤ ዜሬቲ 2,818።
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 ኤላሜ ዜሬፌ 1,254፤
12 filhos de Elão: 1.254;
13 ዛቶ ዜሬፌ 845፤
13 filhos de Zetua: 845;
14 ዛካዬ ዜሬፌ 760፤
14 filhos de Zacai: 760;
15 ቢኑዌ ዜሬፌ 648፤
15 filhos de Banui: 648;
16 ቤባዬ ዜሬፌ 628፤
16 filhos de Bebai: 628;
17 ኣዝጋዴ ዜሬፌ 2,322፤
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 ኣዶንቃሜ ዜሬፌ 667፤
18 filhos de Adonicão: 667;
19 ቢጉዋዬ ዜሬፌ 2,067፤
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 ኣዲኔ ዜሬፌ 655፤
20 filhos de Adin: 655;
21 ሂዝቂያሳ ጌቴቲ ጼይጌቲዛ ኣጻሬ ዜሬፌ 98፤
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 ሃሹሜ ዜሬፌ 328፤
22 filhos de Hasem: 328;
23 ቤሳዬ ዜሬፌ 324፤
23 filhos de Bezai: 324;
24 ሃርፔ ዜሬፌ 102፤
24 filhos de Haref: 112;
25 ጌባኦኔ ዜሬፌ 95፤
25 filhos de Gabaon: 95;
26 ካሴ ኢስታ ኣዋቲ ሃይሳፌ ካሊዛ ካታማታን ዲዛይቲ ዲኤቴፌ ሲሚዳ፤ ቤቴሊሄሜፔኔ ናጾፌ ዴሬ ኣሳታፔ 188፤
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 ኣናቶቴ ዴሬ ኣሳታፔ 128፤
27 habitantes de Anatot: 128;
28 ቤቲ-ኣዚሞቴ ዴሬ ኣሳታፔ 42፤
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 ቂሪያቴ-ዪኣሪሜ፥ ካፊሬኔ ቢኤሮቴ ዴሬ ኣሳታፔ 743
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 ኤራማፔኔ ጌባ ዴሬ ኣሳታፔ 621፤
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 ማኪማሴ ዴሬ ኣሳታፔ 122፤
31 habitantes de Macmas: 122;
32 ቤቴሌፔኔ ኣዬ ዴሬ ኣሳታፔ 123፤
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 ኔቦ ጌቴቲዛ ናምኣን ዴሬን ዲዛ ኣሳታፔ 52፤
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 ኤላሜ ጌቴቲዛ ናምኣን ዴሬን ዲዛ ኣሳታፔ 1,254፥
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 ሃሪሜ ዴሬ ኣሳታፔ 320፤
35 filhos de Harim: 320;
36 ኢያርኮ ዴሬ ኣሳታፔ 345፤
36 habitantes de Jericó: 345;
37 ሎዳ፥ ሃዲዴኒኔ ኦኖ ዴሬ ኣሳታፔ 721፤
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 ሳናኣ ዴሬ ኣሳታፔ 3,930።
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ቄሴታ ዜሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ኢያሶ ዜሬ ጊዲዳ ያዳያ ዜሬፌ 973፥
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 ኢሜሬ ዜሬፌ 1,052፥
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 ፓሽኩሬ ዜሬፌ 1,247፥
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 ሃሪሜ ዜሬፌ 1,017።
42 filhos de Harim: 1.017.
43 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ሌዌ ዜሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ሆዳዬ ዜሬ ጊዲዳ ኢያሶፔኔ ቃዲምኤሌ ዜሬፌ 704።
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ዬ ዬጺዛይቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ኣሳፌ ዜሬታፔ 148።
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ጾሳ ኬ ፔንጌ ናጊዛ ዛቤታ ዜሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ጻልሞኔ፥ ኣጻሬ፥ ሻሎሜ፥ ኣቁቤ፥ ሃጺጼኔ ሾባዬ ዜሬታፔ 138።
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ጾሳ ኬ ኦሳንቻታ ዜሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ጺሃ፥ ሃሱጳ፥ ጻባኦቴ፥
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 ቂሮሴ፥ ሲኣ፥ ፓዶኔ፥
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 ሌባና፥ ሃጋቤ፥ ሻሚላዬ፥
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 ሃናኔ፥ ጊዴሌ፥ ጋሃሬ፥
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 ኤራኣዬ፥ ኤራሶኔ፥ ኔቆዳ፥
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 ጋዛሜ፥ ኦዛ፥ ፋሳሄ፥
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 ቤሳዬ፥ ማኡኔ፥ ናፋሺሲሜ፥
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 ባቂቡቄ፥ ሃቁፋ፥ ሃሪሁሬ፥
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 ባጺልቴ፥ ማሂዳ፥ ሃርሻ፥
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 ባርቆሳ፥ ሲሳራ፥ ቴማሄ፥
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 ኔጺሃ፥ ሃጺፋ።
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ሶሎሞኔ ኦሳንቻታ ዜሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ሶጻዬ፥ ሶፌሬቴ፥ ፔሪዳ፥
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 ያኢላ፥ ዳርቆኔ፥ ጊዴሌ፥
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 ሻፋጺያ፥ ሃጺላ፥ ፖኬሬቴ-ሃጼባሜኔ ኣሞኔ።
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ጾሳ ኬ ኦሳንቻታ ቆዳይኔ ሶሎሞኔ ኦሳንቻታ ቆዳይ ኢሲ ቦላ 392።
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 — ausente —
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 — ausente —
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 — ausente —
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 — ausente —
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 ሄሳ ጊሻስ ዩሁዳ ዴሬ ኣይሲዛዴይ ኡሪሜኒኔ ቱሚሜን ጾሳስ ኦዛ ቄሴይ ዴንዳና ጋካናስ ጾሳስ ሺቂዛ ያርሾፌ፥ ካፌ ኦኒካ ማናስ ዳንዳዮንታይሳ ኢስታስ ዮቲዴስ።
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኣሳ ኩሜ ቆዳይ ኢሲ ቦላ 42,360
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 ቃሴካ ኢስታ ኦሳንቻታ፥ ማጫሳታኔ ኣቱማሳታ ቆዳይ 7,337 ቃሴ ማዛሙሬ ዬጺዛ ማጫሳቲኔ ኣቱማሳታ ቆዳይ ኢሲ ቦላ 245
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 ፓራቲ 736፥ ባቁሎቲ 245
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 ጋሜላቲ 435፥ ሃሬቲ 6,720።
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 ኢሲ ኢሲ ኬ ኣዋቲ ጾሳ ኬ ኦሶስ ኢሞታ ሺሺዳ፤ ኢስታ ጊዶፌ ዴሬዛ ኣይሲዛይሲ ጌዳራን 8 ኪሎኔ ባጋ ጊዲዛ ዎርቃ፥ 50 ጉቃ ሳኔ፥ 530 ቄሴታ ማይኦ ኢሚዴስ።
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 ኬ ኣዋቲካ ጌዳራን 168 ኪሎ ጊዲዛ ዎርቃኔ 1,250 ኪሎ ጊዲዛ ቢራ ኢሚዳ።
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 ኣቲዳ ኣሳቲ 168 ኪሎ ጊዲዛ ዎርቃ 1,100 ኪሎ ጊዲዛ ቢራኔ 67 ቄሴታ ማይኦታካ ኢሚዳ።
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 ቄሴቲ፥ ሌዌቲ፥ ጾሳ ኬ ጊቤ ናጊዛ ዛቤቲ፥ ዬ ዬጺዛይቲ ዴራፔ ዳሪዛ ባጋይኔ ጾሳ ኬን ኦዛይቲ ኡባይ ኢሲ ቦላ ኢስራኤሌ ዴሬ ኣሳይ ባ ካታማን ካታማን ጌሊ ዴኢዴስ።
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.