Levítico 9
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ኦስፑን ጋላሳን ሙሴይ ኣሮኔ፥ ኢዛ ኣቱማ ናይታኔ ኢስራኤሌ ኣሳ ካሌዛ ጪማታ ጼይጊዴስ፤
1 E aconteceu, no oitavo dia, que Moisés chamou Arão, e seus filhos, e os anciãos de Israel,
2 ኣሮኔካ፥ «ኢሲ ዎሶይካ ኢስታ ቦላ ባይንዳ ኢሲ ሚርጎኔ ኢሲ ርሾ ኤካዳ ሚርጎዛ ናጋራ ጊሻስ ያርሺዛ ያርሾ ርሾዛ ጹጌቲዛ ያርሾ ሂስታ ጎዳስ ያርሻ።
2 e ele disse a Arão: toma um novilho por oferta pelo pecado, e um carneiro por oferta queimada, sem defeito, e oferece-os perante o SENHOR.
3 ሄሳፌ ጉዬ ኢስራኤሌ ናይታ ናጋራ ጊሻስ ሺቂዛ ያርሾስ ዴይሻ ኦርጌኔ ኢስታ ቦላ ኣይኮ ዎሶይ ባይንዳ ኢሲ ላይ ማራራኔ ኢሲ ላይ ዶርሳ ላቃ ጹጌቲዛ ያርሾስ ኤሃና ማላ ዮታ።
3 E aos filhos de Israel falará, dizendo: tomai um cabrito de entre as cabras por uma oferta pelo pecado, e um novilho e um cordeiro, ambos de um ano, sem defeito, por oferta queimada;
4 ቃሴካ ኢሲ ኮርማኔ ኢሲ ዶርሳ ላቃ ኢሲፌቴ ያርሾስ ኤሄቶ፤ ሄይታንታ ዛይቴን ጊንዴቲዳ ካ ያርሾራ ጎዳስ ያርሾ ሺሼቶ፤ ሄሳ ኡባ ኦቶ፤ ጋሶይካ ጾሲ ኢስታስ ሃች ቆንጫና» ጊዴስ።
4 também um novilho e um carneiro, por ofertas de paz, para sacrificar perante o SENHOR, e uma oferta de alimentos, misturado com óleo; porque hoje o SENHOR vos aparecerá.
5 ኢስቲካ ሙሴይ ኢስታ ኣዛዚዳይሳ ኡባ ዱንካኔዛ ፔንጌ ኤሂዳ፤ ኣሳይ ዉሪካ ጎዳ ሲንን ሺቂ ኤቂዴስ።
5 E eles trouxeram o que ordenara Moisés, diante do tabernáculo da congregação, e chegou-se toda a congregação, e ficou de pé perante o SENHOR.
6 ሙሴይ ኢስታስ፥ «ጎዳ ቦንቾይ ኢንቴስ ቆንጫና ማላ ኢንቴ ኦናስ ጎዳይ ኢንቴና ኣዛዚዳ ኣዛዞይ ሃይሳ» ጊዴስ።
6 E disse Moisés: esta é a coisa que o SENHOR ordenou que fizésseis; e a glória do SENHOR vos aparecerá.
7 ቃሴካ ሙሴይ ኣሮኔስ፥ «ጌዴ ያርሾይ ያርሼቲዛሶ ሺቃዳ ኔ ናጋራኔ ዴሬዛ ናጋራ ዉርሳናስ ሺቂዛ ያርሾኔ ጹጌቲዛ ያርሾ ያርሻ፤ ሄሳ ኡባ ጎዳይ ዴሬዛ ናጋራ ዉርሳና ማላ ኢዚ ኔና ኣዛዚዳ ማላ ሺሻ» ጊዴስ።
7 E disse Moisés a Arão: Vai até o altar, e oferece a tua oferta pelo pecado e a tua oferta queimada; e faze expiação por ti mesmo, e pelo povo; e oferece a oferta do povo, e faze expiação por eles, como ordenou o SENHOR.
8 ኣሮኔይካ ያርሾ ያርሺዛሶ ቢዲ ኮይሮ ባ ናጋራ ጊሻስ ሺቂዛ ያርሾስ ሺቂዛ ሚርጎዛ ሹኪዴስ።
8 Por isso Arão foi ao altar e matou o novilho da oferta pelo pecado, que era para si mesmo.
9 ኢዛ ናይቲ ሱ ኢዛስ ኤሂዳ፤ ኢዚካ ሱን ባ ቢራ ጌል ኬሲዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ዲዛ ሞታ ሱ ቲይዴስ፤ ኣቲዳ ሱ ያርሾ ያርሺዛሶ ጋርሳን ጉሲዴስ።
9 E os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue; e ele molhou o dedo no sangue, e o pôs sobre os chifres do altar; e derramou o sangue na base do altar;
10 ሄሳፌ ካሌዲ ሞዛ፥ ኪላሆታኔ ቲሬ ካሚ ኦይኪዳ ሞታ ኤኪዲ ጎዳይ ሙሴ ኣዛዚዳ ማላ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጊዴስ።
10 mas a gordura, e os rins, e o redanho sobre o fígado da oferta pelo pecado ele queimou sobre o altar, como SENHOR ordenou a Moisés.
11 ኣሾዛኔ ጋልባዛ ቃሴ ኣሳይ ዲዛሶፔ ጌዴ ሃራሶ ሃሲዲ ጹጊዴስ።
11 E a carne e o couro ele queimou com fogo fora do acampamento.
12 ሄሳፌ ጉዬ ኣሮኔይ ጹጌቲዛ ያርሾስ ሹኪዴስ፤ ሂስቲን ኢዛ ናይቲ ሱ ኢዛስ ኤሂዳ፤ ኢዚካ ሱዛ ኤኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ዩዪ ኣናስ ዉጺዴስ።
12 E ele matou a oferta queimada, e os filhos de Arão lhe apresentaram o sangue, que ele espargiu sobre o altar ao redor.
13 ኢዛ ናይቲ ጹጌቲዛ ያርሾስ ሹኬቲዳ ኣሾዛ ቆሞን ቆሞን ሁኤዛራ ጋ ኢዛስ ኤሂ ኢሚዳ፤ ኢዚካ ሄሳ ኡባ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጊዴስ።
13 E eles lhe apresentaram a oferta queimada, com seus pedaços, e a cabeça; e ele queimou-os sobre o altar.
14 ሄሳፌ ቃሴካ ቃን ኣሾዛኔ ጉዬ ቶሆታ ሃን ሜጪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጌቲዛ ያርሾዛራ ኢሲፌ ጋ ጹጌቲዛሶን ጹጊዴስ።
14 E ele lavou a entranha e as pernas, e as queimou sobre a oferta queimada no altar.
15 ሄሳፌ ካሌዲ ኣሮኔይ ዴሬዛ ናጋራ ጊሻስ ሹኬቲዛ ዴይሻ ኦርጌ ኤኪ ሹኪዲ ባ ናጋራ ጊሻስ ያርሺዳይሳ ያርሺዴስ።
15 E ele trouxe a oferta do povo, e tomou o bode, que era a oferta do pecado pelo povo, e o matou, e o ofereceu pelo pecado, como o primeiro.
16 ጹጌቲዛ ያርሾዛ ኤሂዲ ካሴ ዲዛ ዎጋ ማላ ያርሺዴስ።
16 E ele trouxe a oferta queimada, e a ofereceu de acordo com o costume.
17 ካ ያርሾዛካ ሺሺዴስ፤ ሌዛፔ ኩጳ ኩሜ ኤኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጊዴስ፤ ሄሲካ ጹጌቲዛ ያርሾስ ማላዶ ማላዶ ሺቂዛ ያርሾዛ ቦላ ጉጄቲዲ ሺቂዴስ።
17 E trouxe a oferta de alimentos, e dela tomou um punhado, e a queimou sobre o altar, ao lado do sacrifício queimado da manhã.
18 ኮርማ ቦራኔ ርሾዛ ሹኪዲ ዴሬዛ ጊሻስ ኢሲፌቴ ያርሾ ሺሺዴስ፤ ኢዛ ናይቲካ ሱ ኢዛስ ኤሂዳ፤ ኢዚካ ሱ ኤኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ዩዪ ኣናስ ዉጺዴስ።
18 Ele também matou o novilho e o carneiro por sacrifício das ofertas de paz, que era pelo povo; e os filhos de Arão apresentaram-lhe o sangue, que ele espargiu sobre o altar, e ao redor.
19 ኣሮኔይካ ኮርማ ቦራ ሞዛ፥ ርሻ ሞዛ፥ ኡባካ ጎይና ቶልዛ፥ ቃን ኣሾ ካሚ ኦይኪዳ ሞዛኔ ቲሬ ካሚ ኦይኪዳ ሞዛ ዶሬቲዳይሳ ቲሬታኔ ኢስታ ቦላ ዲዛ ሞዛ ኤኪዲ፥
19 E a gordura do novilho e do carneiro, e a cauda, e o que cobre a entranha, e os rins, e o redanho sobre o fígado.
20 ሄ ሜሄታ ኣንጋሶ ጼራ ቦላ ዎዳ፤ ኣሮኔይ ሞዛ ኡባካ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጊዴስ።
20 E eles colocaram a gordura sobre os peitos, e ele queimou a gordura sobre o altar;
21 ኣንጋሶታኔ ኡሻቻ ጌዳ ኣሾታ ሙሴይ ኣዛዚዳ ማላ ያኔ ሃ ቃሴዲ ጎዳስ ዱማ ያርሾ ሂስቲ ሺሺዴስ።
21 e os peitos e a espádua direita Arão moveu por oferta movida perante o SENHOR, como Moisés ordenou.
22 ኣሮኔይ ናጋራ ጊሻስ ሺቂዛ ያርሾ፥ ጹጌቲዛ ያርሾኔ ኢሲፌቴ ጊሻስ ሺቂዛ ያርሾ ያርሺዳፔ ጉዬ ባ ኩሼ ቁ ሂስቲዲ ዴራ ኣንጂዲ ዎዴስ።
22 E Arão levantou as suas mãos em direção ao povo e os abençoou; e desceu depois de ter oferecido a oferta pelo pecado, e a oferta queimada, e a oferta de paz.
23 ሙሴይኔ ኣሮኔይ ጋይቶቴ ዱንካኔ ጊዶ ጌሊዳ፤ ሄፔ ኬዚሼ ዴሬዛ ኣንጂዳ፤ ጎዳ ቦንቾይ ኣሳ ኡባስ ቆንጪዴስ።
23 E Moisés e Arão entraram no tabernáculo da congregação; e saíram, e abençoaram o povo; e a glória do SENHOR apareceu a todo o povo.
24 ኣሳይ ቆፖንታ ዲሺን ጎዳ ኣቻፌ ኪቴቲዳ ታማይ ዪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ዲዛ ያርሾስ ሺቂዳ ሃንዳዛ ኡባ ሚዴስ፤ ዴሬዚካ ዉሪ ሄሳ ቤኢዲ ኢሊሊ ጊዴሲኔ ዉሪካ ሆኪ ጎይኒዴስ።
24 E saiu um fogo de diante do SENHOR, e consumiu sobre o altar a oferta queimada e a gordura; vendo isso, todo o povo gritou, e caiu sobre as suas faces.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.