Levítico 3
gmve (GMVE) vs NTLH
1 «ኣይ ኣሲካ ሳሮቴ ጊሻስ ባ ሜሄፔ ጎዳስ ኢሲፌቴ ያርሾ ሺሺዛ ዎዴ ኢዛ ቦላ ዎሶይ ባይንዳ ሚርጎ ዎይኮ ማጫ ሚዝ ዶሪዲ ኤሆ።
1 Quando um homem apresentar a Deus, o Senhor , uma oferta de paz, se o animal for tirado do gado, poderá ser um touro ou uma vaca, mas precisará ser sem defeito.
2 ያርሾ ኤሂዛዴይ ያርሾስ ኢዚ ሺሺዛ ሜሄዛ ቦላ ባ ኩሼ ዎዲ ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌ ማታን ሹኮ፤ ኣሮኔ ዜሬ ጊዲዳ ቄሴቲ ሱ ኢዛፔ ኤኪዲ ያርሾይ ያርሼቲዛሶዛ ሚሌዛ ቦላ ዩዪ ኣናስ ዉጼቶ።
2 Em frente da Tenda Sagrada o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
3 ኢሲፌቴ ያርሾስ ሺቂዛ ያርሾዛፔ ጎዳስ ታማን ጹጌቲዛ ያርሾ ጊዲ ሺቃናይቲ ቃን ኣሾታ ጎዚ ኦይኪዳ ሃንዳ ኩሜ፥
3 E um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento toda a gordura que cobre os miúdos,
4 ኪላሆታኔ ኢስታ ቦላ ዲዛ ሃንዳ ሄሳካ ቲሬ ጎዚ ኦይኪዳ ሃንዳታፔ ዶሬቲዳይታ።
4 os dois rins com a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
5 ቄሴቲ ሄሳ ኡባ ሃራ ጹጌቲዛ ያርሾራ ጋ ያርሾ ያርሺዛሶን ጹጌቶ፤ ሄሳ ማላ ታማን ጹጌቲዛ ያርሾ ሳዎይ ጎዳ ኡፋይሴስ።
5 Os sacerdotes queimarão tudo isso no altar, junto com a oferta queimada que foi posta em cima da lenha que está no altar. É uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a Deus, o Senhor .
6 «ኢሲፌቴስ ሺቂዛ ያርሾይ ዶርሳፌ ዎይኮ ዴይሻፌ ጊዲኮ ኣዴ ዎይኮ ማጫ ጊዲዲ ኢስታ ቦላ ዎሶይ ባይንዳይታ ጊዴቶ።
6 Se o homem oferecer a Deus, o Senhor , um animal do seu rebanho como oferta de paz, o animal poderá ser macho ou fêmea, mas precisará ser sem defeito.
7 ኢሲ ኣሲ ጎዳስ ሺሺዛ ያርሾይ ዶርሳ ላቃ ጊዲኮ፥
7 Se a oferta ao Senhor for um carneirinho,
8 ባ ኩሼዛ ላቃ ሁኤ ቦላ ዎዲ ዱንካኔዛ ፔንጌ ቦላ ሹኮ፤ ቄሴቲ ሱ ኢዛፔ ኤኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ሚሌዛ ዩዪ ኣናስ ዉጼቶ።
8 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
9 ኢሲፌቴ ያርሾስ ሺቂዛ ያርሾዛፔ ጎዳስ ታማን ጹጌቲዛ ያርሾ ጊዲ ሺቃናይቲ ሃንዳዛኔ ዞኮ ሜቄ ጋርሳፌ ቃንጼቲዳ ጎይና ኡባ፥ ቃን ኣሾ ጎዚ ኦይኪዳ ሃንዳ ኡባ፥
9 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura do animal, o rabo inteiro, que será cortado bem perto da espinha, a gordura que cobre os miúdos,
10 ኪላሆታኔ ኢስታ ጎዚ ኦይኪዳ ሃንዳ ኡባ ቃሴ ቲሬ ካሚ ኦይኪዳ ሎኦ ሃንዳ ኡባ፥
10 os dois rins e a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
11 ቄሴዚካ ሄሳ ኡባ ጎዳስ ካ ያርሾ ሂስቲ ሺሺዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጎ።
11 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento a Deus, o Senhor .
12 «ኢሲ ኣሲ ጎዳስ ያርሾ ዴይሼ ሺሺዛ ጊዲኮ፥
12 Se a oferta ao Senhor for um cabrito,
13 ባ ኩሼ ዴይሻዛ ሁኤ ቦላ ዎዲ ዱንካኔዛ ሲንን ሹኮ፤ ቄሴቲ ሱ ኢዛፔ ኤኪዲ ያርሾይ ያርሼቲዛሶዛ ቦላ ሚሌዛ ዩዪ ኣናስ ዉጼቶ።
13 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
14 ሄ ሹኬቲዳ ኣሾዛፔ ሃይሳፌ ካሊዛ ኣሾ ቆሞታ ካ ያርሾ ኦዲ ጎዳስ ሺሼቶ፤ ሄይቲካ ቃን ኣሾ ካሚዛ ሃንዳ ኡባ፥
14 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura que cobre os miúdos do animal,
15 ኪላሆታኔ ኢስታ ጎዚ ኦይኪዳ ሃንዳ፥ ቃሴካ ቲሬ ካሚ ኦይኪዳ ሎኦ ሃንዳዛፔ ኤኬቶ።
15 e os dois rins, e a gordura que os cobre, e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
16 ቄሴዚካ ሄሳ ታማን ጹጌቲ ሳዊዛ ያርሾ ኦዲ ያርሾ ያርሺዛሶን ጹጎ፤ ሃንዳይ ዉሪ ጎዳስ ሻኬቲዲ ዱማቶ።
16 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável. Toda a gordura pertence a Deus, o Senhor .
17 ኢስራኤሌ ናይታፔ ሃንዳ ሚዛዴይ ዎይኮ ሜሄ ሱ ኡዪዛዴይ ዶፖ፤ ሄሲ ዉሪ ኢስራኤሌ ናይቲ ዲዛሶኒኔ ኢስቲ ዲዛ ዎዴ ኡባን ሜርናስ ኤቂ ዲዛ ዎጋ ጊዶ።»
17 Por isso os israelitas, em todos os lugares onde morarem, não comerão nem a gordura nem o sangue. Essa é uma lei que deverá ser obedecida para sempre por vocês e pelos seus descendentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.